Lyrics and translation Mahala Raï Banda - L'Homme Qui Boit (the Man Who Drinks)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Homme Qui Boit (the Man Who Drinks)
Человек, Который Пьет
Nevasta
mă
ceartă
întruna
Жена
ругает
меня
без
конца,
Că
vrea
să
las
băutura
Хочет,
чтобы
я
бросил
пить.
Mai
bine-mi
las
nevasta
Лучше
я
жену
брошу,
Oricum
are
gură
rea
măi
Все
равно
у
нее
язык
злой,
эх!
Nevasta
cu
ceartă
multă
Жена
с
ее
вечными
придирками,
Nici
copiii
nu
te
ascultă
Даже
дети
тебя
не
слушают.
Ce
placere
aș
mai
avea,
Какое
удовольствие
я
бы
получал,
De-aș
lăsa
băutura
Если
бы
бросил
пить?
Dau
cu
berea,
dau
cu
sprițu
Пью
пиво,
пью
шприцер,
Că
mi
se
usucă
gâtul
Потому
что
у
меня
в
горле
пересохло.
Aș
bea
șpriț
și
bere
întruna
Я
бы
пил
шприцер
и
пиво
без
остановки,
Până
când
mi-o
coase
gura
Пока
мне
рот
не
зашьют.
Băutura
mult
îmi
place
Я
очень
люблю
выпить,
Asta-i
viața
n-ai
ce-mi
face
Такова
жизнь,
ничего
не
поделаешь.
Am
să
beau,
să
șprițuiesc
Буду
пить,
буду
пить
шприцер,
Cât
pe
lume
mai
trăiesc
Пока
живу
на
этом
свете.
Nevasta
cu
ceartă
multă
Жена
с
ее
вечными
придирками,
Nici
copiii
nu
te
ascultă
Даже
дети
тебя
не
слушают.
Ce
plăcere
aș
mai
avea,
Какое
удовольствие
я
бы
получал,
De-aș
lăsa
băutura
Если
бы
бросил
пить?
Băutura
mult
îmi
place
Я
очень
люблю
выпить,
Asta-i
viața
n-ai
ce-mi
face
Такова
жизнь,
ничего
не
поделаешь.
Am
să
beau,
să
șprițuiesc
Буду
пить,
буду
пить
шприцер,
Cât
pe
lume
mai
trăiesc
Пока
живу
на
этом
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sapo Perapaskero
Attention! Feel free to leave feedback.