Lyrics and translation Shankar-Ehsaan-Loy feat. Rahat Fateh Ali Khan, Mahalakshmi Iyer & Gulzar - Bol Na Halke Halke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bol Na Halke Halke
Скажи тихонько
Dhaage
tod
laao
chaandni
se
noor
ke
Сплети
нити
из
лунного
света
Ghoonghat
hi
bana
lo
roshni
se
noor
ke
Сотки
из
сияния
фату
Oh,
dhaage
tod
laao
chaandni
se
noor
ke
О,
сплети
нити
из
лунного
света
Ghoonghat
hi
bana
lo
roshni
se
noor
ke
Сотки
из
сияния
фату
Sharm
aa
gayi
toh
aagosh
mein
lo
Если
стыд
одолеет,
прижми
к
себе
Ho,
saanson
se
uljhi
rahein
meri
saansein
Пусть
мое
дыхание
переплетется
с
твоим
Bol
na
halke-halke,
bol
na
halke-halke
Скажи
тихонько,
скажи
тихонько
Honth
se
halke-halke,
bol
na
halke
Губами
тихонько,
скажи
тихонько
Bol
na
halke-halke,
bol
na
halke-halke
Скажи
тихонько,
скажи
тихонько
Honth
se
halke-halke,
bol
na
halke
Губами
тихонько,
скажи
тихонько
Aa,
neend
ka
sauda
karein
Давай
торговаться
за
сон
Ik
khwaab
dein,
ik
khwaab
lein
Один
сон
отдам,
один
сон
возьму
Ik
khwaab
toh
aankhon
mein
hai
Один
сон
уже
в
глазах
твоих
Ik
chaand
ke
takiye
tale
Под
лунной
подушкой
Kitne
dinon
se
yeh
aasmaan
bhi
Сколько
дней
это
небо
тоже
Soya
nahin
hai,
isko
sula
dein
Не
спит,
давай
его
убаюкаем
Bol
na
halke-halke,
bol
na
halke-halke
Скажи
тихонько,
скажи
тихонько
Honth
se
halke-halke,
bol
na
halke
Губами
тихонько,
скажи
тихонько
Bol
na
halke-halke,
bol
na
halke-halke
Скажи
тихонько,
скажи
тихонько
Honth
se
halke-halke,
bol
na
halke
Губами
тихонько,
скажи
тихонько
Ma
pa
ni
dha
ga
ma
re
sa
ga
ma
re
Ма
па
ни
дха
га
ма
ре
са
га
ма
ре
Pa
ni
sa
dha
ga
ma
dha
pa
Па
ни
са
дха
га
ма
дха
па
Umrein
lagi
kehte
huye
Жизни
ушли,
пока
говорил
Do
lafz
the,
ek
baat
thi
Два
слова,
одна
мысль
Woh
ek
din
sau
saal
ka
Тот
один
день
длился
сто
лет
Sau
saal
ki
woh
raat
thi
Сто
лет
длилась
та
ночь
Kaisa
lage
jo
chup-chaap
donon
Как
было
бы,
если
бы
молча
мы
оба
Oh,
pal-pal
mein
poori
sadiyaan
bita
dein,
bol...
О,
в
каждом
мгновении
прожили
бы
целые
века,
скажи...
Bol
na
halke-halke,
bol
na
halke-halke
Скажи
тихонько,
скажи
тихонько
Honth
se
halke-halke...
Губами
тихонько...
Oh,
dhaage
tod
laao
chaandni
se
noor
ke
О,
сплети
нити
из
лунного
света
Oh,
ghoonghat
hi
bana
lo
roshni
se
noor
ke
О,
сотки
из
сияния
фату
Sharm
aa
gayi
toh
(aagosh
mein
lo)
Если
стыд
одолеет
(прижми
к
себе)
Oh,
saanson
se
uljhi
rahein
meri
saansein
О,
пусть
мое
дыхание
переплетется
с
твоим
Bol
na
halke-halke,
bol
na
halke-halke
Скажи
тихонько,
скажи
тихонько
Honth
se
halke-halke,
bol
na
halke
Губами
тихонько,
скажи
тихонько
Bol
na
(halke-halke),
bol
na
(halke-halke)
Скажи
(тихонько),
скажи
(тихонько)
Honth
se
halke-halke,
bol
na
halke
Губами
тихонько,
скажи
тихонько
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gulzar, Aloysuis Mendonsa, Shankar Mahadevan, Ehsaan Noorani
Attention! Feel free to leave feedback.