Mahalia feat. DESTIN CONRAD - It’s Not Me, It’s You (feat. Destin Conrad) - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Mahalia feat. DESTIN CONRAD - It’s Not Me, It’s You (feat. Destin Conrad)




It’s Not Me, It’s You (feat. Destin Conrad)
Es liegt nicht an mir, es liegt an dir (feat. Destin Conrad)
Crazy
Verrückt
If I had a penny for all the times a man nearly made me crazy (Huh)
Wenn ich einen Cent hätte für all die Male, die mich ein Mann fast verrückt gemacht hat (Huh)
Well, heck I'd be a millionaire by now
Na ja, dann wäre ich jetzt Millionärin
Maybe even as early as a baby
Vielleicht sogar schon als Baby
From the classroom to the break time
Vom Klassenzimmer bis zur Pause
Kiss Chase in the playground
Kuss-Fangen auf dem Spielplatz
Hoping that he picks me in
Hoffen, dass er mich auswählt
Heads Down, Thumbs Up
Kopf runter, Daumen hoch
He don't show no love
Er zeigt keine Liebe
It don't change when you grow up
Es ändert sich nicht, wenn du erwachsen wirst
Just physical, still no love
Nur körperlich, immer noch keine Liebe
Men will always love the chase, yeah
Männer werden immer die Jagd lieben, ja
They still wanna kiss you and then run away (Kiss you and run away)
Sie wollen dich immer noch küssen und dann weglaufen (küssen und weglaufen)
Ain't nothing changed if it's always the same
Es hat sich nichts geändert, wenn es immer gleich ist
Then it can't be me to blame
Dann kann ich nicht schuld sein
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve? (Gotta improve)
Wie lange soll ich noch so tun, als ob ich diejenige bin, die sich verbessern muss? (Verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's you
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve? (Gotta improve)
Wie lange soll ich noch so tun, als ob ich diejenige bin, die sich verbessern muss? (Verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's, it's not me, it's
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es, es liegt nicht an mir, es
You, yes, it's you, boy, I figured it out
Du, ja, du bist es, Junge, ich habe es herausgefunden
All this time I beat around the bush
Die ganze Zeit habe ich um den heißen Brei herumgeredet
But now you're bringin' it out of me
Aber jetzt bringst du es aus mir heraus
True, you really started every fight
Stimmt, du hast wirklich jeden Streit angefangen
Always in the right
Immer im Recht
You've used up all your lies
Du hast all deine Lügen aufgebraucht
With me, that set me free (Yeah)
Mit mir, das hat mich befreit (Ja)
I learned to see clearly
Ich habe gelernt, klar zu sehen
What's right and wrong, you had me fooled, nearly
Was richtig und falsch ist, du hast mich getäuscht, beinahe
It's nice to know that movin' on, I'm not the one to blame
Es ist schön zu wissen, dass ich beim Weiterziehen nicht diejenige bin, die Schuld hat
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve? (Gotta improve)
Wie lange soll ich noch so tun, als ob ich diejenige bin, die sich verbessern muss? (Verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's you
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve? (Gotta improve)
Wie lange soll ich noch so tun, als ob ich diejenige bin, die sich verbessern muss? (Verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's, it's not me, it's
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es, es liegt nicht an mir, es
Crazy that you lucked up where you found me
Verrückt, dass du Glück hattest, mich zu finden
And you makin' it seem like you really tryna play me, ayy, yeah
Und du tust so, als ob du wirklich versuchst, mich zu verarschen, ayy, ja
Like you wasn't the one, who
Als wärst du nicht derjenige, der
Blew that flame out like a smokin' gun
Diese Flamme wie eine rauchende Pistole ausgelöscht hat
I let you in, you made it clear
Ich ließ dich rein, du hast klargemacht
That I wasn't the issue, baby, you got some shit to deal with
Dass ich nicht das Problem war, Baby, du hast ein paar Dinge zu klären
Promise I don't feel a way
Ich verspreche, ich fühle mich nicht schlecht
And it's probably 'cause I'm not the one to blame
Und das liegt wahrscheinlich daran, dass ich nicht diejenige bin, die Schuld hat
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve? (Who's gotta improve)
Wie lange soll ich noch so tun, als ob ich diejenige bin, die sich verbessern muss? (Die sich verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's you
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve? (Gotta improve)
Wie lange soll ich noch so tun, als ob ich diejenige bin, die sich verbessern muss? (Verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's, it's not me, it's you
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es, es liegt nicht an mir, es liegt an dir





Writer(s): Mahalia Burkmar, Max Pope, Jordan Reid, Destin Conrad, Benjamin Hart


Attention! Feel free to leave feedback.