Mahalia feat. DESTIN CONRAD - It’s Not Me, It’s You (feat. Destin Conrad) - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Mahalia feat. DESTIN CONRAD - It’s Not Me, It’s You (feat. Destin Conrad)




It’s Not Me, It’s You (feat. Destin Conrad)
Es liegt nicht an mir, es liegt an dir (feat. Destin Conrad)
Uh, uh, yeah, uh
Uh, uh, yeah, uh
Oh, no, no, no, no, no, no, babe
Oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein, Babe
Uh, yeah
Uh, yeah
Crazy (crazy, crazy)
Verrückt (verrückt, verrückt)
If I had a penny for all the times a man nearly made me crazy, huh
Wenn ich einen Cent für jedes Mal hätte, wenn ein Mann mich fast verrückt gemacht hätte, huh
Well, heck I'd be a millionaire by now
Na ja, dann wäre ich jetzt Millionärin
Maybe even as early as a baby
Vielleicht sogar schon als Baby
From the classroom to the break time
Vom Klassenzimmer bis zur Pause
Kiss Chase in the playground
Kuss-Fangen auf dem Spielplatz
Hoping that he picks me in Heads Down, Thumbs Up
Hoffen, dass er mich bei "Kopf runter, Daumen hoch" auswählt
He don't show no love
Er zeigt keine Liebe
It don't change when you grow up
Es ändert sich nicht, wenn du erwachsen bist
Just physical, still no love
Nur körperlich, immer noch keine Liebe
Men will always love the chase, yeah
Männer werden immer die Jagd lieben, yeah
They still wanna kiss you and then run away (kiss you and run away)
Sie wollen dich immer noch küssen und dann weglaufen (dich küssen und weglaufen)
Ain't nothing changed if it's always the same
Es hat sich nichts geändert, wenn es immer dasselbe ist
Then it can't be me to blame
Dann kann ich nicht schuld sein
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve?
Wie lange soll ich noch so tun, als wäre ich diejenige, die sich verbessern muss?
(Gotta improve)
(Sich verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst doch den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's you
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve?
Wie lange soll ich noch so tun, als wäre ich diejenige, die sich verbessern muss?
(Gotta improve)
(Sich verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst doch den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's, it's not me, it's
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es, es liegt nicht an mir, es
You, yes, it's you, boy, I figured it out
Du, ja, du bist es, Junge, ich habe es herausgefunden
All this time I beat around the bush
Die ganze Zeit habe ich um den heißen Brei herumgeredet
But now you're bringin' it out of me
Aber jetzt bringst du es aus mir heraus
True, you really started every fight
Stimmt, du hast wirklich jeden Streit angefangen
Always in the right
Warst immer im Recht
You've used up all your lies
Du hast all deine Lügen aufgebraucht
With me, that set me free (yeah)
Bei mir, das hat mich befreit (yeah)
I learned to see clearly
Ich habe gelernt, klar zu sehen
What's right and wrong, you had me fooled, nearly
Was richtig und falsch ist, du hast mich getäuscht, fast
It's nice to know that movin' on, I'm not the one to blame
Es ist schön zu wissen, dass ich nicht diejenige bin, die Schuld hat, wenn ich weiterziehe
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve?
Wie lange soll ich noch so tun, als wäre ich diejenige, die sich verbessern muss?
(Gotta improve)
(Sich verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me" (whoo)
Du kennst doch den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir" (whoo)
Well, I got news, it's not me, it's you (you)
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es liegt an dir (dir)
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve?
Wie lange soll ich noch so tun, als wäre ich diejenige, die sich verbessern muss?
(Gotta improve, babe)
(Sich verbessern muss, Babe)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst doch den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's, it's not me, it's
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es, es liegt nicht an mir, es
It's you
Es liegt an dir
'Cause I feel it ain't me
Denn ich fühle, dass ich es nicht bin
(It's not me, it's not me)
(Es liegt nicht an mir, es liegt nicht an mir)
Crazy (crazy, crazy)
Verrückt (verrückt, verrückt)
That you locked up when you found me
Dass du dich verschlossen hast, als du mich gefunden hast
And you makin' it seem like you really tryna play me (play me)
Und du tust so, als ob du wirklich versuchst, mich zu verarschen (zu verarschen)
Ay, yeah
Ay, yeah
Like you wasn't the one who blew that flame out like a smokin' gun
Als wärst du nicht derjenige gewesen, der die Flamme wie eine rauchende Pistole ausgeblasen hat
I let you in, you made it clear
Ich habe dich hereingelassen, du hast klargestellt
That I wasn't the issue, baby, you got some shit to deal with
Dass ich nicht das Problem war, Baby, du hast ein paar Dinge zu klären
Promise I don't feel a way
Ich verspreche, ich bin nicht sauer
And it's probably 'cause I'm not the one to blame
Und das liegt wahrscheinlich daran, dass ich nicht diejenige bin, die Schuld hat
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve?
Wie lange soll ich noch so tun, als wäre ich diejenige, die sich verbessern muss?
(Gotta improve)
(Sich verbessern muss)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst doch den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's you
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es liegt an dir
How long am I gonna pretend that I'm the one who's gotta improve?
Wie lange soll ich noch so tun, als wäre ich diejenige, die sich verbessern muss?
(I wanna know from you)
(Ich will es von dir wissen)
You know the saying, "It's not you, it's me"
Du kennst doch den Spruch: "Es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
Well, I got news, it's not me, it's (it's not me), it's not me, it's (you)
Nun, ich habe Neuigkeiten, es liegt nicht an mir, es (es liegt nicht an mir), es liegt nicht an mir, es (dir)





Writer(s): Mahalia Burkmar, Max Pope, Jordan Reid, Destin Conrad, Benjamin Hart


Attention! Feel free to leave feedback.