Lyrics and translation Mahalia Jackson - Be Still My Soul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Still My Soul
Успокойся, душа моя
Be
still
my
soul
(680226E)
Успокойся,
душа
моя
(680226E)
Be
still,
my
soul;
the
Lord
is
on
thy
side;
Успокойся,
душа
моя;
Господь
на
твоей
стороне;
Bear
patiently
the
cross
of
grief
or
pain;
Терпеливо
неси
крест
горя
или
боли;
Leave
to
thy
God
to
order
and
provide;
Предоставь
своему
Богу
распоряжаться
и
обеспечивать;
In
every
change
He
faithful
will
remain.
В
каждой
перемене
Он
останется
верным.
Be
still,
my
soul:
thy
best
thy
heav'nly
friend
Успокойся,
душа
моя:
твой
лучший
небесный
друг
Through
thorny
ways
leads
to
a
joyful
end.
Через
тернистые
пути
ведет
к
радостному
концу.
Be
still,
my
soul;
Thy
God
doth
undertake,
Успокойся,
душа
моя;
твой
Бог
берет
на
себя,
To
guide
the
future
as
He
has
in
the
past.
Руководить
будущим,
как
Он
делал
это
в
прошлом.
Thy
hope,
thy
confidence
let
nothing
shake;
Твоей
надежде,
твоей
уверенности
ничто
не
должно
поколебать;
All
now
mysterious
shall
be
bright
at
last.
Всё
таинственное
сейчас
станет
ясным
в
конце.
Be
still,
my
soul:
the
waves
and
wind
still
know
Успокойся,
душа
моя:
волны
и
ветер
всё
ещё
знают
His
voice
who
ruled
them
while
He
dwelt
below.
Его
голос,
кто
управлял
ими,
пока
Он
жил
на
земле.
Be
still,
my
soul:
the
waves
and
wind
still
know
Успокойся,
душа
моя:
волны
и
ветер
всё
ещё
знают
His
voice
who
ruled
them
while
He
dwelt
below.
Его
голос,
кто
управлял
ими,
пока
Он
жил
на
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Sibelius, Katharina Schlegal, Jane Borthwick
Attention! Feel free to leave feedback.