Lyrics and translation Mahalia Jackson - How I Got Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Got Over
Как я справилась
How
I
got
over?
(How
I
got
over)
Как
я
справилась?
(Как
я
справилась)
How
I
got
over?
(How
I
got
over)
Как
я
справилась?
(Как
я
справилась)
You
know
my
soul
look
back
and
wonder
Знаешь,
моя
душа
оглядывается
назад
и
удивляется
How
I
made
it
over?
(Oh
yes)
Как
я
это
преодолела?
(О
да)
How
I
got
over?
(How
I
got
over)
Как
я
справилась?
(Как
я
справилась)
How
I
made
it
over?
(How
I
got
over)
Как
я
это
преодолела?
(Как
я
справилась)
You
know
my
soul
look
back
and
wonder
Знаешь,
моя
душа
оглядывается
назад
и
удивляется
How
I
made
it
over?
(Oh
yes)
Как
я
это
преодолела?
(О
да)
Ooh,
soon
as
I
can
see
Jesus
(oh
yes)
О,
как
только
я
увижу
Иисуса
(о
да)
Man
that
died
for
me
(oh
yes)
Мужчину,
который
умер
за
меня
(о
да)
Man
that
bled
and
suffered
Мужчину,
который
истекал
кровью
и
страдал
Hung
on
Calvary
(oh
yes)
Повешенного
на
Голгофе
(о
да)
And
I
wanna
thank
him
for
how
he
brought
me
(oh
yes)
И
я
хочу
поблагодарить
Его
за
то,
как
Он
меня
вел
(о
да)
And
I
wanna
thank
God
for
how
he
taught
me
(oh
yes)
И
я
хочу
поблагодарить
Бога
за
то,
как
Он
меня
учил
(о
да)
Ooh,
thank
my
God
how
he
kept
me
(oh
yes)
О,
благодарю
моего
Бога
за
то,
как
Он
меня
хранил
(о
да)
I′m
gonna
thank
him
'cause
He
never
left
me
(oh
yes)
Я
буду
благодарить
Его,
потому
что
Он
никогда
меня
не
оставлял
(о
да)
And
I
wanna
thank
Him
for
ol′
time
religion
(oh
yes)
И
я
хочу
поблагодарить
Его
за
старую
добрую
религию
(о
да)
I
wanna
thank
God
for
giving
me
a
vision
(oh
yes)
Я
хочу
поблагодарить
Бога
за
то,
что
Он
дал
мне
видение
(о
да)
Oh,
I'm
gon'
join
the
Heavenly
choir
(oh
yes)
О,
я
присоединюсь
к
Небесному
хору
(о
да)
I′m
gonna
sing
and
never
get
tired
(oh
yes)
Я
буду
петь
и
никогда
не
устану
(о
да)
I′m
gonna
sing
somewhere
'round
the
alter
(oh
yes)
Я
буду
петь
где-то
у
алтаря
(о
да)
I′m
gonna
shout
all
my
troubles
over
Я
буду
кричать
о
всех
своих
бедах
Lord,
I
got
to
thank
you
Господи,
я
должна
поблагодарить
Тебя
Thank
you
for
being
so
good
to
me
Спасибо
Тебе
за
то,
что
Ты
так
добр
ко
мне
Tell
me
how
I
made
it
over?
(How
I
got
over)
Скажи
мне,
как
я
это
преодолела?
(Как
я
справилась)
Had
a
mighty
all
time
(how
I
got
over)
Было
очень
трудно
(как
я
справилась)
You
know
my
soul
look
back
and
wonder
Знаешь,
моя
душа
оглядывается
назад
и
удивляется
How
did
I
make
it
over?
(Oh
yes)
Как
я
это
преодолела?
(О
да)
Tell
me
how
I
made
it
over,
Lord?
(How
I
got
over)
Скажи
мне,
Господи,
как
я
это
преодолела?
(Как
я
справилась)
Had
to
cry
the
midnight
hour
(how
I
got
over)
Приходилось
плакать
до
полуночи
(как
я
справилась)
You
know
my
soul
look
back
and
wonder
Знаешь,
моя
душа
оглядывается
назад
и
удивляется
How
I
made
it
over?
(Oh
yes)
Как
я
это
преодолела?
(О
да)
I'm
gon′
wear
a
di-garment
(oh
yes)
Я
надену
одеяние
(о
да)
In
that
New
Jerusalem
(oh
yes)
В
том
Новом
Иерусалиме
(о
да)
I'm
gonna
walk
the
streets
of
gold
(oh
yes)
Я
буду
ходить
по
улицам
из
золота
(о
да)
It′s
in
the
homeland
of
the
soul
(oh
yes)
Это
на
родине
души
(о
да)
I'm
gonna
view
the
hosts
in
white
(oh
yes)
Я
увижу
воинства
в
белом
(о
да)
That
been
traveling
day
and
night
(oh
yes)
Которые
путешествовали
день
и
ночь
(о
да)
Coming
up
from
every
nation
(oh
yes)
Приходящие
из
каждой
страны
(о
да)
They
hold
their
way
to
the
great
coronation
(oh
yes)
Они
держат
свой
путь
к
великой
коронации
(о
да)
Coming
from
the
north,
south,
east
and
west
(oh
yes)
Идущие
с
севера,
юга,
востока
и
запада
(о
да)
They
on
their
way
to
a
land
of
rest
(oh
yes)
Они
на
пути
в
страну
покоя
(о
да)
Lord,
we
gonna
join
the
heavenly
choir
(oh
yes)
Господи,
мы
присоединимся
к
небесному
хору
(о
да)
We
gon'
sing,
Lord,
and
never
get
tired
(oh
yes)
Мы
будем
петь,
Господи,
и
никогда
не
устанем
(о
да)
And
then
I′m
gon′
sing
somewhere
'round
your
alter
И
тогда
я
буду
петь
где-то
у
Твоего
алтаря
I′m
gonna
shout
all
my
troubles
over
Я
буду
кричать
о
всех
своих
бедах
Lord,
I
gotta
thank
you
Господи,
я
должна
поблагодарить
Тебя
Thank
you
for
being
so
good
to
me
Спасибо
Тебе
за
то,
что
Ты
так
добр
ко
мне
Hmmm,
I
wanna
thank
you,
this
morning
(thank
you,
thank
you)
Хмм,
я
хочу
поблагодарить
Тебя
этим
утром
(спасибо,
спасибо)
I
wanna
thank
you,
Lord,
this
morning
(thank
you,
thank
you)
Я
хочу
поблагодарить
Тебя,
Господи,
этим
утром
(спасибо,
спасибо)
You
know
all,
all
night
long
(thank
you,
thank
you)
Ты
знаешь,
всю,
всю
ночь
напролет
(спасибо,
спасибо)
You
kept
your
angels
watching
over
me
(thank
you,
thank
you)
Ты
держал
своих
ангелов,
наблюдающих
за
мной
(спасибо,
спасибо)
And
you
told
your
angels
this
morning
(thank
you,
thank
you)
И
Ты
сказал
своим
ангелам
этим
утром
(спасибо,
спасибо)
You
told
your
angels,
Lord,
this
morning
(thank
you,
thank
you)
Ты
сказал
своим
ангелам,
Господи,
этим
утром
(спасибо,
спасибо)
You
said,
"Touch
her
in
my
name"
(thank
you,
thank
you)
Ты
сказал:
"Прикоснись
к
ней
во
имя
Мое"
(спасибо,
спасибо)
You
said,
"Touch
her
in
my
name"
(thank
you,
thank
you)
Ты
сказал:
"Прикоснись
к
ней
во
имя
Мое"
(спасибо,
спасибо)
And
I
rose,
I
rose
this
morning
(thank
you,
thank
you)
И
я
встала,
я
встала
этим
утром
(спасибо,
спасибо)
Lord,
I
rose,
I
rose
this
morning
(thank
you,
thank
you)
Господи,
я
встала,
я
встала
этим
утром
(спасибо,
спасибо)
With
the
blood,
blood
running
warm
(thank
you,
thank
you)
С
кровью,
кровью,
текущей
теплой
(спасибо,
спасибо)
All
in
my
veins,
oh
Lord
(thank
you,
thank
you)
По
всем
моим
венам,
о
Господи
(спасибо,
спасибо)
Lord
I
feel,
I
feel
like
running
(thank
you,
thank
you)
Господи,
я
чувствую,
я
чувствую,
что
хочу
бежать
(спасибо,
спасибо)
I
just
feel,
I
feel
like
running
(thank
you,
thank
you)
Я
просто
чувствую,
я
чувствую,
что
хочу
бежать
(спасибо,
спасибо)
Lord,
you
know
I
feel,
feel
like
running
(thank
you,
thank
you)
Господи,
ты
знаешь,
я
чувствую,
чувствую,
что
хочу
бежать
(спасибо,
спасибо)
Lord,
Lord,
I
just
feel,
I
feel
like
running
(thank
you,
thank
you)
Господи,
Господи,
я
просто
чувствую,
я
чувствую,
что
хочу
бежать
(спасибо,
спасибо)
Lord,
I
wanna
thank
you
Господи,
я
хочу
поблагодарить
Тебя
Thank
you,
thank
you
for
being
Спасибо,
спасибо
Тебе
за
то,
что
So,
Lord,
You
been
so
good
to
me
Так,
Господи,
Ты
был
так
добр
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Brewster
Attention! Feel free to leave feedback.