Lyrics and translation Mahalia Jackson - Joy To The World!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy To The World!
Радость миру!
Joy
to
the
World,
the
Lord
is
come!
Радость
миру,
Господь
пришёл!
Let
earth
receive
her
King;
Пусть
земля
примет
своего
Царя;
Let
every
heart
prepare
Him
room,
Пусть
каждое
сердце
уготовит
Ему
место,
And
Heaven
and
nature
sing,
И
небеса
и
природа
поют,
And
Heaven
and
nature
sing,
И
небеса
и
природа
поют,
And
Heaven,
and
Heaven,
and
nature
sing.
И
небеса,
и
небеса,
и
природа
поют.
Joy
to
the
World,
the
Savior
reigns!
Радость
миру,
Спаситель
царствует!
Let
men
their
songs
employ;
Пусть
люди
поют
свои
песни;
While
fields
and
floods,
rocks,
hills
and
plains
Пока
поля
и
реки,
скалы,
холмы
и
равнины
Repeat
the
sounding
joy,
Вторили
звучной
радости,
Repeat
the
sounding
joy,
Вторили
звучной
радости,
Repeat,
repeat,
the
sounding
joy.
Вторили,
вторили,
звучной
радости.
No
more
let
sins
and
sorrows
grow,
Пусть
больше
не
растут
грехи
и
печали,
Nor
thorns
infest
the
ground;
Ни
тернии
не
покрывают
землю;
He
comes
to
make
His
blessings
flow
Он
пришёл,
чтобы
излить
Свои
благословения
Far
as
the
curse
is
found,
Туда,
где
проклятие
лежит,
Far
as
the
curse
is
found,
Туда,
где
проклятие
лежит,
Far
as,
far
as,
the
curse
is
found.
Туда,
туда,
где
проклятие
лежит.
He
rules
the
world
with
truth
and
grace,
Он
правит
миром
с
истиной
и
милостью,
And
makes
the
nations
prove
И
позволяет
народам
познать
The
glories
of
His
righteousness,
Славу
Его
праведности,
And
wonders
of
His
love,
И
чудеса
Его
любви,
And
wonders
of
His
love,
И
чудеса
Его
любви,
And
wonders,
wonders,
of
His
love.
И
чудеса,
чудеса,
Его
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Frederick Handel, Isaac Watts
Attention! Feel free to leave feedback.