Lyrics and translation Mahalia - Do Not Disturb - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Not Disturb - Acoustic
Bitte nicht stören - Akustik
I
remember
how
it
started
Ich
erinnere
mich,
wie
es
begann
Back
at
the
end
of
May
Damals,
Ende
Mai
It
was
such
a
lovely
day
Es
war
so
ein
schöner
Tag
I
was
in
a
small
café
Ich
war
in
einem
kleinen
Café
I
was
in
no
way
guarded
Ich
war
keineswegs
verschlossen
I
let
you
come
invade
my
space
Ich
ließ
dich
in
meinen
Raum
eindringen
Didn't
know
how
much
you'd
take
Wusste
nicht,
wie
viel
du
nehmen
würdest
Gave
too
much
of
myself
away
Gab
zu
viel
von
mir
preis
You
done
really
messed
me
up
like
that
Du
hast
mich
wirklich
so
durcheinandergebracht
Came
and
stole
my
heart,
oh,
that's
a
fact
Kamst
und
stahlst
mein
Herz,
oh,
das
ist
Fakt
Boy,
I
think
it's
time
I
took
it
back
(ah)
Junge,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
zurücknehme
(ah)
I
don't
wanna
see
you
callin'
me,
asking
where
I'm
at
Ich
will
nicht
sehen,
wie
du
mich
anrufst
und
fragst,
wo
ich
bin
This
time,
this
time,
I
won't
hold
the
line
Dieses
Mal,
dieses
Mal,
werde
ich
nicht
auflegen
Been
givin'
you
time
that
you
do
not
deserve
Habe
dir
Zeit
gegeben,
die
du
nicht
verdienst
No,
you're
not
mine,
you
just
pretend
to
be
Nein,
du
gehörst
nicht
mir,
du
tust
nur
so
Don't
need
you
tempting
me
with
your
alerts
Ich
brauche
dich
nicht,
der
mich
mit
deinen
Nachrichten
verführt
Do
not
disturb
Bitte
nicht
stören
I'm
putting
myself
on
do
not
disturb
Ich
stelle
mich
auf
"Bitte
nicht
stören"
These
ain't
the
words
you
wanted
Das
sind
nicht
die
Worte,
die
du
wolltest
I
got
nothing
left
to
prove
Ich
habe
nichts
mehr
zu
beweisen
Every
time
I
let
you
ring
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufen
lasse
It's
like
I
get
déjà
vu
Ist
es,
als
hätte
ich
ein
Déjà-vu
I
don't
care
what
you
promised
(promised)
Es
ist
mir
egal,
was
du
versprochen
hast
(versprochen)
I
don't
care
what
you
say
(nah)
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
(nein)
Should've
never
let
you
in
Hätte
dich
niemals
hereinlassen
sollen
That
was
my
last
mistake
Das
war
mein
letzter
Fehler
You
done
really
messed
me
up
like
that
(oh
yeah,
yeah,
yeah)
Du
hast
mich
wirklich
so
durcheinandergebracht
(oh
ja,
ja,
ja)
Came
and
stole
my
heart,
oh,
that's
a
fact
(oh
yeah,
yeah,
yeah)
Kamst
und
stahlst
mein
Herz,
oh,
das
ist
Fakt
(oh
ja,
ja,
ja)
Boy,
I
think
it's
time
I
took
it
back
Junge,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
es
zurücknehme
I
don't
wanna
see
you
callin'
me,
asking
where
I'm
at
Ich
will
nicht
sehen,
wie
du
mich
anrufst
und
fragst,
wo
ich
bin
This
time,
this
time,
I
won't
hold
the
line
Dieses
Mal,
dieses
Mal,
werde
ich
nicht
auflegen
Been
givin'
you
time
that
you
do
not
deserve
Habe
dir
Zeit
gegeben,
die
du
nicht
verdienst
No,
you're
not
mine,
you
just
pretend
to
be
Nein,
du
gehörst
nicht
mir,
du
tust
nur
so
Don't
need
you
tempting
me
with
your
alerts
Ich
brauche
dich
nicht,
der
mich
mit
deinen
Nachrichten
verführt
Do
not
disturb
Bitte
nicht
stören
I'm
putting
myself
on
do
not
disturb
Ich
stelle
mich
auf
"Bitte
nicht
stören"
The
sign
on
the
door
says
do
not,
do
not,
do
not
disturb
Das
Schild
an
der
Tür
sagt:
Bitte
nicht,
bitte
nicht,
bitte
nicht
stören
Do
not
disturb,
do
not,
do
not,
do
not
disturb
Bitte
nicht
stören,
bitte
nicht,
bitte
nicht,
bitte
nicht
stören
Won't
give
you
time
you
do
not,
do
not,
do
not
deserve
Gebe
dir
keine
Zeit,
die
du
nicht,
nicht,
nicht
verdienst
Don't
wanna
think
about
you
Ich
will
nicht
an
dich
denken
Don't
wanna
think
about
you
(ah)
Ich
will
nicht
an
dich
denken
(ah)
This
time,
this
time,
I
won't
hold
the
line
Dieses
Mal,
dieses
Mal,
werde
ich
nicht
auflegen
Been
givin'
you
time
that
you
do
not
deserve
Habe
dir
Zeit
gegeben,
die
du
nicht
verdienst
No,
you're
not
mine,
you
just
pretend
to
be
Nein,
du
gehörst
nicht
mir,
du
tust
nur
so
Boy,
are
you
gettin'
me?
Junge,
verstehst
du
mich?
Do
not
disturb
Bitte
nicht
stören
This
time,
this
time,
I
won't
hold
the
line
Dieses
Mal,
dieses
Mal,
werde
ich
nicht
auflegen
Been
givin'
you
time
that
you
do
not
deserve
Habe
dir
Zeit
gegeben,
die
du
nicht
verdienst
No,
you're
not
mine,
you
just
pretend
to
be
Nein,
du
gehörst
nicht
mir,
du
tust
nur
so
Don't
need
you
tempting
me
with
your
alerts
Ich
brauche
dich
nicht,
der
mich
mit
deinen
Nachrichten
verführt
Do
not
disturb
Bitte
nicht
stören
I'm
putting
myself
on
do
not
disturb
Ich
stelle
mich
auf
"Bitte
nicht
stören"
The
sign
on
the
door
says
Das
Schild
an
der
Tür
sagt
Do
not
disturb
Bitte
nicht
stören
I
need
you
to
stay
gone
Ich
brauche
dich,
um
weg
zu
bleiben
I
don't
wanna
speak
Ich
will
nicht
sprechen
Don't
call
me,
don't
text
me
Ruf
mich
nicht
an,
schreib
mir
nicht
You
are
the
reason
I
put
myself
on
do
not
disturb
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
mich
auf
"Bitte
nicht
stören"
stelle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonny Lattimer, Mahalia Rose Burkmar, Aston Rudi Hardacre, Felix Joseph, Alastair Joseph O'donnell
Attention! Feel free to leave feedback.