Mahalia - Do Not Disturb - Acoustic - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Mahalia - Do Not Disturb - Acoustic




Do Not Disturb - Acoustic
Bitte nicht stören - Akustik
I remember how it started
Ich erinnere mich, wie es begann
Back at the end of May
Damals, Ende Mai
It was such a lovely day
Es war so ein schöner Tag
I was in a small café
Ich war in einem kleinen Café
I was in no way guarded
Ich war keineswegs verschlossen
I let you come invade my space
Ich ließ dich in meinen Raum eindringen
Didn't know how much you'd take
Wusste nicht, wie viel du nehmen würdest
Gave too much of myself away
Gab zu viel von mir preis
You done really messed me up like that
Du hast mich wirklich so durcheinandergebracht
Came and stole my heart, oh, that's a fact
Kamst und stahlst mein Herz, oh, das ist Fakt
Boy, I think it's time I took it back (ah)
Junge, ich denke, es ist Zeit, dass ich es zurücknehme (ah)
I don't wanna see you callin' me, asking where I'm at
Ich will nicht sehen, wie du mich anrufst und fragst, wo ich bin
This time, this time, I won't hold the line
Dieses Mal, dieses Mal, werde ich nicht auflegen
Been givin' you time that you do not deserve
Habe dir Zeit gegeben, die du nicht verdienst
No, you're not mine, you just pretend to be
Nein, du gehörst nicht mir, du tust nur so
Don't need you tempting me with your alerts
Ich brauche dich nicht, der mich mit deinen Nachrichten verführt
Do not disturb
Bitte nicht stören
I'm putting myself on do not disturb
Ich stelle mich auf "Bitte nicht stören"
These ain't the words you wanted
Das sind nicht die Worte, die du wolltest
I got nothing left to prove
Ich habe nichts mehr zu beweisen
Every time I let you ring
Jedes Mal, wenn ich dich anrufen lasse
It's like I get déjà vu
Ist es, als hätte ich ein Déjà-vu
I don't care what you promised (promised)
Es ist mir egal, was du versprochen hast (versprochen)
I don't care what you say (nah)
Es ist mir egal, was du sagst (nein)
Should've never let you in
Hätte dich niemals hereinlassen sollen
That was my last mistake
Das war mein letzter Fehler
You done really messed me up like that (oh yeah, yeah, yeah)
Du hast mich wirklich so durcheinandergebracht (oh ja, ja, ja)
Came and stole my heart, oh, that's a fact (oh yeah, yeah, yeah)
Kamst und stahlst mein Herz, oh, das ist Fakt (oh ja, ja, ja)
Boy, I think it's time I took it back
Junge, ich denke, es ist Zeit, dass ich es zurücknehme
I don't wanna see you callin' me, asking where I'm at
Ich will nicht sehen, wie du mich anrufst und fragst, wo ich bin
This time, this time, I won't hold the line
Dieses Mal, dieses Mal, werde ich nicht auflegen
Been givin' you time that you do not deserve
Habe dir Zeit gegeben, die du nicht verdienst
No, you're not mine, you just pretend to be
Nein, du gehörst nicht mir, du tust nur so
Don't need you tempting me with your alerts
Ich brauche dich nicht, der mich mit deinen Nachrichten verführt
Do not disturb
Bitte nicht stören
I'm putting myself on do not disturb
Ich stelle mich auf "Bitte nicht stören"
The sign on the door says do not, do not, do not disturb
Das Schild an der Tür sagt: Bitte nicht, bitte nicht, bitte nicht stören
Do not disturb, do not, do not, do not disturb
Bitte nicht stören, bitte nicht, bitte nicht, bitte nicht stören
Won't give you time you do not, do not, do not deserve
Gebe dir keine Zeit, die du nicht, nicht, nicht verdienst
Don't wanna think about you
Ich will nicht an dich denken
Don't wanna think about you (ah)
Ich will nicht an dich denken (ah)
This time, this time, I won't hold the line
Dieses Mal, dieses Mal, werde ich nicht auflegen
Been givin' you time that you do not deserve
Habe dir Zeit gegeben, die du nicht verdienst
No, you're not mine, you just pretend to be
Nein, du gehörst nicht mir, du tust nur so
Boy, are you gettin' me?
Junge, verstehst du mich?
Do not disturb
Bitte nicht stören
This time, this time, I won't hold the line
Dieses Mal, dieses Mal, werde ich nicht auflegen
Been givin' you time that you do not deserve
Habe dir Zeit gegeben, die du nicht verdienst
No, you're not mine, you just pretend to be
Nein, du gehörst nicht mir, du tust nur so
Don't need you tempting me with your alerts
Ich brauche dich nicht, der mich mit deinen Nachrichten verführt
Do not disturb
Bitte nicht stören
I'm putting myself on do not disturb
Ich stelle mich auf "Bitte nicht stören"
The sign on the door says
Das Schild an der Tür sagt
Do not disturb
Bitte nicht stören
I need you to stay gone
Ich brauche dich, um weg zu bleiben
I don't wanna speak
Ich will nicht sprechen
Don't call me, don't text me
Ruf mich nicht an, schreib mir nicht
You are the reason I put myself on do not disturb
Du bist der Grund, warum ich mich auf "Bitte nicht stören" stelle





Writer(s): Jonny Lattimer, Mahalia Rose Burkmar, Aston Rudi Hardacre, Felix Joseph, Alastair Joseph O'donnell


Attention! Feel free to leave feedback.