Lyrics and translation Mahalia - Square 1
All
this
time
I
been
waiting
′round
(But
if
I'd
known)
Все
это
время
я
ждал
(но
если
бы
я
знал).
You′d
give
up
while
I'm
holding
this
down
(Then
I
would
have)
Ты
бы
сдался,
пока
я
держу
это
в
руках
(тогда
бы
я
это
сделал).
Treated
you
much
differently
Я
относился
к
тебе
совсем
по
другому
I
wouldn't
have
been
so
cozy
Мне
было
бы
не
так
уютно.
Guess
I′ll
let
you
figure
this
out
Думаю,
я
позволю
тебе
во
всем
разобраться.
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
again,
uh,
back
again
love
Снова
вернусь,
э-э,
снова
вернусь,
любовь
моя.
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
to
love
songs
and
back
to
friendzones
Назад
к
любовным
песням
и
обратно
к
друзьям.
Didn′t
even
get
to
go
'round
in
circles
У
меня
даже
не
было
возможности
ходить
по
кругу.
Now
you′re
acting
scared,
son
Теперь
ты
боишься,
сынок.
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
again
love
Снова
любовь
моя
Back
again,
back
again
Снова,
снова
...
Back
to
square
1
Назад
к
квадрату
1
I'm
not
a
big
fan
of
surprise
(And
I
know
you
know)
Я
не
большой
поклонник
сюрпризов
(и
я
знаю,
что
ты
знаешь).
I′m
not
into
living
no
lies
('Cause
I
told
you
so)
Я
не
люблю
жить
без
лжи
(потому
что
я
тебе
так
говорил),
You
never
should
have
came
my
way
Ты
никогда
не
должен
был
встречаться
со
мной.
And
I
should
have
never
let
you
stay
И
мне
не
следовало
позволять
тебе
остаться.
All
this
′cause
I
swallowed
my
pride,
ha
ha
Все
это
потому,
что
я
проглотил
свою
гордость,
ха-ха
Could've
been
something
Я
мог
бы
быть
чем-то
More
than
you
(You)
Большим,
чем
ты
(ты).
We'd
remain
nothing
more
than
friends
(Friends)
что
мы
останемся
не
более
чем
друзьями
(друзьями).
You
knew
(You
knew)
Ты
знал
(ты
знал).
We
could
do
nothing
more
than
friends
(Friends)
Мы
могли
бы
быть
только
друзьями
(друзьями).
Back
to
square
1
Назад
к
квадрату
1
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
again,
uh,
back
again
love
Снова
вернусь,
э-э,
снова
вернусь,
любовь
моя.
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
to
love
songs
and
back
to
friendzones
Назад
к
любовным
песням
и
обратно
к
друзьям.
Didn′t
even
get
to
go
′round
in
circles
Ты
даже
не
успел
ходить
по
кругу,
Now
you're
acting
scared,
son
а
теперь
ведешь
себя
испуганно,
сынок.
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
again
love
Снова
любовь
моя
Back
again,
back
again
Снова,
снова
...
Back
to
square
1
Назад
к
квадрату
1
I
knew
you
would
Я
знал,
что
ты
это
сделаешь.
You
know,
a
part
of
me
thought,
like
Знаешь,
какая-то
часть
меня
думала,
что
...
This
time
was
gonna
be
different
В
этот
раз
все
будет
по-другому.
But
it′s
like
every
single
time
Но
это
происходит
каждый
раз.
I
think
you're
being
straight
with
me
Думаю,
ты
со
мной
откровенен.
I
think
I
understand
you
Думаю,
я
понимаю
тебя.
And
then
before
you
know
it
А
потом
прежде
чем
ты
успеешь
опомниться
We
just
go
right
back
around,
haha
Мы
просто
возвращаемся
назад,
ха-ха
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
again,
uh,
back
again
love
Снова
вернусь,
э-э,
снова
вернусь,
любовь
моя.
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
to
love
songs
and
back
to
friendzones
Назад
к
любовным
песням
и
обратно
к
друзьям.
Didn′t
even
get
to
go
'round
in
circles
У
меня
даже
не
было
возможности
ходить
по
кругу.
Now
you′re
acting
scared,
son
Теперь
ты
боишься,
сынок.
Yeah,
we
go,
yeah,
we
go
Да,
мы
идем,
да,
мы
идем.
Back
again
love
Снова
любовь
моя
Back
again,
back
again
Снова,
снова
...
Back
to
square
1
Назад
к
квадрату
1
Could've
been
something
Я
мог
бы
быть
чем-то
More
than
you
(You)
Большим,
чем
ты
(ты).
We'd
remain
nothing
more
than
friends
(Friends)
Мы
останемся
не
более
чем
друзьями
(друзьями).
You
knew
(You
knew)
Ты
знал
(ты
знал).
We
could
do
nothing
more
than
friends
(Friends)
Мы
могли
бы
быть
только
друзьями
(друзьями).
Back
to
square
1
Назад
к
квадрату
1
Back
to
square
1
Назад
к
квадрату
1
Could′ve
been,
could′ve
been
Могло
бы
быть,
могло
бы
быть
...
Could've
been,
could′ve
been
Могло
бы
быть,
могло
бы
быть
...
Back
to
square
1,
back
to
square
1
Назад
в
квадрат
1,
назад
в
квадрат
1
I
don't
get
it,
love
Я
не
понимаю,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonny Lattimer, Felix Joseph, Aston Rudi, Mahalia Burkmar, Dan Diggas, Alastair Joseph O'donnell
Attention! Feel free to leave feedback.