Lyrics and translation Mahalia - Surprise Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
waking
up
and
you
just
fell
asleep
Я
просыпаюсь,
а
ты
только
что
заснул.
It's
funny
′cause
you
think
I'm
meant
to
be
used
to
this
Забавно,
ведь
ты
думаешь,
что
я
должна
к
этому
привыкнуть.
If
only
you
knew
what
you
are
to
me
Если
бы
ты
только
знал,
что
ты
для
меня
значишь,
You'd
understand
why
this
is
hard
Ты
бы
понял,
почему
мне
так
тяжело.
I′m
new
to
this
Я
новичок
в
этом.
You
say
you
don′t
like
feeling
solo
Ты
говоришь,
что
не
любишь
чувствовать
себя
одиноким.
We
used
to
just
be
different
postcodes
Раньше
нас
разделяли
лишь
разные
почтовые
индексы,
Now
it's
time
zones
А
теперь
- часовые
пояса.
You
say
"don′t
wanna
live
this
life
through
photos"
Ты
говоришь:
"Не
хочу
жить
этой
жизнью
по
фотографиям".
You
say
"we're
a
no-go"
Ты
говоришь:
"Нам
не
по
пути".
That′s
a
low
blow
Это
удар
ниже
пояса.
You
know
I
hate
when
you're
not
around
Ты
знаешь,
как
я
ненавижу,
когда
тебя
нет
рядом.
(That′s
a
low
blow)
(Это
удар
ниже
пояса)
Promised
when
I
land
you'd
hold
me
down
Ты
обещал,
что
когда
я
прилечу,
ты
будешь
рядом.
I
thought
that
you
would
surprise
me
Я
думала,
что
ты
удивишь
меня,
Get
on
a
plane
and
come
find
me
Сядешь
в
самолет
и
прилетишь
ко
мне.
But
instead
you
surprised
me
Но
вместо
этого
ты
удивил
меня,
I
guess
it
isn't
surprising
Хотя,
наверное,
это
не
удивительно.
I
thought
that
you
would
surprise
me
(surprise)
Я
думала,
что
ты
удивишь
меня
(удивишь).
Get
on
a
plane
and
come
find
me
(come
find)
Сядешь
в
самолет
и
прилетишь
ко
мне
(прилетишь).
But
instead
you
surprised
me
(surprise)
Но
вместо
этого
ты
удивил
меня
(удивил).
I
guess
it
isn′t
surprising
Хотя,
наверное,
это
не
удивительно.
I
fell
asleep
and
you′re
just
waking
up
Я
заснула,
а
ты
только
просыпаешься.
I've
had
enough
of
always
waiting
up
Я
устала
постоянно
ждать
тебя,
That
doesn′t
mean
that
I
am
done
with
us
Это
не
значит,
что
я
хочу
закончить
наши
отношения.
I
can't
believe
you
say
you′re
done
with
us
Не
могу
поверить,
что
ты
говоришь,
что
между
нами
все
кончено.
You
say
you're
ready
to
go
solo
Ты
говоришь,
что
готов
быть
один.
I
know
we′re
more
than
different
postcodes
Я
знаю,
что
нас
связывает
большее,
чем
просто
разные
почтовые
индексы,
But
it's
just
time
zones
Но
это
всего
лишь
часовые
пояса.
You
say
"don't
wanna
live
this
life
through
phone
calls"
Ты
говоришь:
"Не
хочу
жить
этой
жизнью
по
телефонным
звонкам".
You
don′t
say
what
you
want
though
Но
ты
не
говоришь,
чего
ты
хочешь.
So
how
should
I
know?
Так
откуда
же
мне
знать?
You
know
I
hate
when
you′re
not
around
Ты
знаешь,
как
я
ненавижу,
когда
тебя
нет
рядом.
I
thought
that
you
would
surprise
me
Я
думала,
что
ты
удивишь
меня,
Get
on
a
plane
and
come
find
me
Сядешь
в
самолет
и
прилетишь
ко
мне.
But
instead
you
surprised
me
Но
вместо
этого
ты
удивил
меня,
I
guess
it
isn't
surprising
Хотя,
наверное,
это
не
удивительно.
I
thought
that
you
would
surprise
me
(surprise)
Я
думала,
что
ты
удивишь
меня
(удивишь).
Get
on
a
plane
and
come
find
me
(come
find)
Сядешь
в
самолет
и
прилетишь
ко
мне
(прилетишь).
But
instead
you
surprised
me
(surprise)
Но
вместо
этого
ты
удивил
меня
(удивил).
I
guess
it
isn′t
surprising
Хотя,
наверное,
это
не
удивительно.
So
you
wanna
come
to
my
show
now
Так
ты
теперь
хочешь
прийти
на
мой
концерт?
Maybe
I
won't
even
show
up
for
you
Может,
я
даже
не
появлюсь
ради
тебя.
Say
you
loved
me
but
you
don′t
now
Ты
говорил,
что
любил
меня,
но
теперь
не
любишь.
I'm
not
scared
to
say
that
I
do
Я
не
боюсь
сказать,
что
я
люблю.
And
you
should
put
your
phone
down
И
тебе
следует
положить
телефон,
′Cause,
baby,
I'm
not
gonna
pick
up
for
you
Потому
что,
милый,
я
не
буду
отвечать
на
твои
звонки.
And
that
might
surprise
you
И
это
может
тебя
удивить.
I
thought
that
you
would
surprise
me
Я
думала,
что
ты
удивишь
меня,
Get
on
a
plane
and
come
find
me
Сядешь
в
самолет
и
прилетишь
ко
мне.
But
instead
you
surprised
me
Но
вместо
этого
ты
удивил
меня,
I
guess
it
isn't
surprising
Хотя,
наверное,
это
не
удивительно.
I
thought
that
you
would
surprise
me
Я
думала,
что
ты
удивишь
меня.
(Thought
you
would,
I
thought
you
would)
(Думала,
что
удивишь,
думала,
что
удивишь)
Get
on
a
plane
and
come
find
me
Сядешь
в
самолет
и
прилетишь
ко
мне.
(Thought
you
would,
I
thought
you
would)
(Думала,
что
прилетишь,
думала,
что
прилетишь)
But
instead
you
surprised
me
(surprise)
Но
вместо
этого
ты
удивил
меня
(удивил).
I
guess
it
isn′t
surprising
Хотя,
наверное,
это
не
удивительно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Joseph, Mahalia Rose Burkmar, Alastair O'donnell
Attention! Feel free to leave feedback.