Mahasty - Sayeh - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mahasty - Sayeh




Sayeh
Shadow
خیلی وقته سایه تو بر سر ندارم
For a long time, I've been without your shadow
چشم در دارم ازت خبر ندارم
I'm waiting for you, but I don't have any news
خیلی وقته زیر رگبار محبت پای رفتن دارم
For a long time, I've been walking under the rain of love
همسفر ندارم
I have no companion
تو برام همه کسی تو برام هم نفسی
You are everything to me, you are my soulmate
نمی دونم که چرا تو به من نمی رسی
I do not know why you do not come to me
جای امن بودنم گرمی آغوش توست
The warm embrace of your bosom is my safe place to be
دلی دارم نازنین که همیشه پیش توست
I have a heart, my darling, that is always with you
کی به تو گفته دیگه تو را نمی خوام
Who told you that I do not want you anymore
با دلی عاشق بدنبالت نمی آیم
With a heart full of love, I will not follow you
کی به تو گفته دیگه دوستت ندارم
Who told you that I do not love you anymore
گل بوسه بر سر راهت نمی کارم
I will not plant flowers of kisses on your path
به من بگو کدوم صدا با تو هنوز عاشقونه می خونه
Tell me, which voice still sings to you with love
کدوم دل درد آشنا مثل دل من به پایت می مونه
Which heart in pain, like mine, remains at your feet
شب های من بدون تو یه آسمون بی ستاره هست
My nights without you are a sky without stars
بودن تو برای من مثل تولدی دوباره هست
Being with you is like being born again
خیلی وقته سایه تو بر سر ندارم
For a long time, I've been without your shadow
چشم در دارم ازت خبر ندارم
I'm waiting for you, but I don't have any news
خیلی وقته زیر رگبار محبت پای رفتن دارم
For a long time, I've been walking under the rain of love
همسفر ندارم
I have no companion
کی بە تو گفتە دیگە تورا نمی خوام
Who told you that I do not want you anymore
با دلی عاشق بدنبالت نمی آیم
With a heart full of love, I will not follow you
کی بە تو گفتە دیگە دوستت ندارم
Who told you that I do not love you anymore
گل بوسە بر سر راهت نمی کارم
I will not plant flowers of kisses on your path
به من بگو کدوم صدا با تو هنوز عاشقونه می خونه
Tell me, which voice still sings to you with love
کدوم دل درد آشنا مثل دل من به پایت می مونه
Which heart in pain, like mine, remains at your feet
شب های من بدون تو یه آسمون بی ستاره هست
My nights without you are a sky without stars
بودن تو برای من مثل تولدی دوباره هست
Being with you is like being born again
خیلی وقته سایه تو بر سر ندارم
For a long time, I've been without your shadow
چشم در دارم ازت خبر ندارم
I'm waiting for you, but I don't have any news
خیلی وقته زیر رگبار محبت پای رفتن دارم
For a long time, I've been walking under the rain of love
همسفر ندارم
I have no companion






Attention! Feel free to leave feedback.