Lyrics and translation Mahasty - Shakheh Nabat
Shakheh Nabat
Shakheh Nabat
بگو
در
شبای
تو
چی
میگذره
Tell
me
what
happens
on
your
nights
بی
من
از
شبای
تو
کی
میگذره
Who
passes
your
nights
without
me?
بی
تو
عمرم
مثل
آهنگ
سکوت
My
life
is
like
a
silent
song
without
you
توی
لحظه
های
خالی
میگذره
Passing
through
empty
moments
تو
به
می
خونه
نرو
عزیز
من
Don't
go
to
the
tavern,
my
dear
من
تو
دستای
تو
پیمونه
میشم
I
will
be
the
glass
in
your
hands
با
همه
مستی
و
آشفتگیم
With
all
my
drunkenness
and
confusion
من
برای
تو
یه
می
خونه
میشم
I
will
be
a
tavern
for
you
بگو
در
شبای
تو
چی
میگذره
Tell
me
what
happens
on
your
nights
بی
من
از
شبای
تو
کی
میگذره
Who
passes
your
nights
without
me?
بگو
در
شبای
تو
چی
میگذره
Tell
me
what
happens
on
your
nights
بی
من
از
شبای
تو
کی
میگذره
Who
passes
your
nights
without
me?
دیگه
من
با
تو
غریبه
نیستم
I'm
not
a
stranger
to
you
anymore
نفسات
محرم
دستای
منه
Your
breaths
are
familiar
to
my
hands
میدونم
که
آشناتر
شده
ای
I
know
you
have
become
more
familiar
با
همون
من
که
تو
من
داد
میزنه
With
the
same
me
that
screams
in
you
تو
به
می
خونه
نرو
عزیز
من
Don't
go
to
the
tavern,
my
dear
من
برات
قصه
مستا
رو
میگم
I
will
tell
you
the
story
of
the
drunkards
مثل
رقاصای
معبدا
میشم
I
will
become
like
the
temple
dancers
سرِّ
عشق
بت
پرستا
رو
میگم
I
will
tell
you
the
secret
of
idol
worshippers'
love
بگو
در
شبای
تو
چی
میگذره
Tell
me
what
happens
on
your
nights
بی
من
از
شبای
تو
کی
میگذره
Who
passes
your
nights
without
me?
بگو
در
شبای
تو
چی
میگذره
Tell
me
what
happens
on
your
nights
بی
من
از
شبای
تو
کی
میگذره
Who
passes
your
nights
without
me?
من
همون
شاخه
نباتم
به
خدا
I
am
that
sugar
cane,
by
God
توی
چشمام
منه
طنّازو
ببین
In
my
eyes
you
see
the
coquette
تو
سکوتم
که
به
عرفان
میرسه
In
my
silence
that
reaches
mysticism
غزل
خواجه
شیراز
و
ببین
See
the
ghazal
of
Shiraz's
master
تو
به
می
خونه
نرو
عزیز
من
Don't
go
to
the
tavern,
my
dear
من
برات
باده
میشم
جام
میشم
I
will
become
wine
for
you,
I
will
become
the
glass
لُعبَت
ِ بهشتی
ِ رباعیات
The
heavenly
plaything
of
quatrains
ساقی
بزم
های
خیام
میشم
I
will
become
the
cupbearer
of
Khayyam's
gatherings
بگو
در
شبای
تو
چی
میگذره
Tell
me
what
happens
on
your
nights
بی
من
از
شبای
تو
کی
میگذره
Who
passes
your
nights
without
me?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.