Maher Zain - Laytaka Ma’ana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maher Zain - Laytaka Ma’ana




Laytaka Ma’ana
Если бы вы были с нами
ليتك معنا، تَهدينا سبيلاً يَنفعُنا
Если бы вы были с нами, то указали бы нам путь, который принес бы пользу
ليتك معنا، ما كُنا ضَلَلْنا أو ضِعْنَا
Если бы вы были с нами, мы бы не заблудились и не потерялись
ليتك معنا بزمانِنا يا رسول الله
Если бы вы были с нами в наше время, о Посланник الله
ليتك معنا، تَهدينا سبيلاً يَنفعُنا
Если бы вы были с нами, то указали бы нам путь, который принес бы пользу
ليتك معنا، ما كُنا ضَلَلْنا أو ضِعْنَا
Если бы вы были с нами, мы бы не заблудились и не потерялись
ليتك معنا بزمانِنا يا رسول الله
Если бы вы были с нами в наше время, о Посланник الله
ليتك معنا، نَشبَعُ نَظَرًا حِينَ نَرَاكَ
Если бы вы были с нами, мы бы были счастливы видеть вас
ليتك معنا، ونُصَلِّي وَرَاءَكَ نَلْقَاكَ
Если бы вы были с нами, мы бы молились за вас и встречали вас
ونُقَبِّلُ كفّيكَ ونَسعَد
И мы бы целовали ваши руки и были бы счастливы
ليتك معنا، نَرْوِي لك عما يُوجِعُنا
Если бы вы были с нами, мы бы рассказали вам о том, что причиняет нам боль
ليتك معنا، لتَبُوحَ إليكَ مَدامِعُنا
Если бы вы были с нами, мы бы пролили перед вами наши слезы
ونَنالَ برِفْقَتِكَ الجنة ونعيمَ المَوْلَى في عُلاه
И мы бы удостоились вместе с вами рая и милости Всевышнего
ليتك معنا بزماننا يا رسول الله
Если бы вы были с нами в наше время, о Посланник الله
ليتك معنا، ما كان بأُمتِنا فقير
Если бы вы были с нами, в нашей общине не было бы бедняков
ليتك معنا، نَرْعَى يتيمًا، نُؤْوِي كسير
Если бы вы были с нами, мы бы позаботились о сиротах, приютили бы сломленных
ليتكَ مَعَنا بزماننا يا رسول الله
Если бы вы были с нами в наше время, о Посланник الله
ليتك معنا، ما إمتَلأتْ دُنيانا مَعَاصي
Если бы вы были с нами, наш мир не был бы полон грехов
ليتك معنا، ما غَدَا القلبُ كَحَجَرٍ قَاسِي
Если бы вы были с нами, наши сердца не были бы твердыми, как камень
ليتك معنا بزماننا يا رسول الله
Если бы вы были с нами в наше время, о Посланник الله
ليتك معنا، ما تُهْنَا في ظَلام الجهلِ
Если бы вы были с нами, мы бы не страдали во тьме невежества
ليتك معنا، ما أَغْفَلْنا دَوْرَ العقلِ
Если бы вы были с нами, мы бы не забыли о роли разума
وَتَراجَعْنَا بينَ الأُمَمِ
И мы бы не отстали от других народов
ليتك معنا، نرفعُ ظُلمًا ننصُرُ حقَّا
Если бы вы были с нами, мы бы устранили несправедливость, защищали бы правду
ليتك معنا، ما انقَسَمَتْ أُمَّتُنا فِرَقَا
Если бы вы были с нами, наша община не разделялась бы на группы
بسلامٍ نَحيا وبقُوّة لنُعَمِّرَ في أرضِ الله
Мы бы жили в мире и силе, чтобы жить на земле الله
ليتك معنا بزمانِنا يا رسولَ الله
Если бы вы были с нами в наше время, о Посланник الله





Writer(s): Dalia Emara, Youssef Sanad


Attention! Feel free to leave feedback.