Lyrics and translation Mahlathini and The Mahotella Queens - Gazette (Kazet)
(I'm
not
sure
about
the
chorus
or
whatever
is
(Я
не
уверен
насчет
припева
или
чего-то
еще
Being
said
in
Xitsonga.
Please
fill
it
in
if
you
do.)
Это
было
сказано
в
Ксицонге.
Пожалуйста,
заполните
его,
если
вы
это
сделаете.)
Africa
ukujabula
kwakho,
kusukuma
zonke
izizwe
Африка
укуджабула
квахо,
кусукума
зонке
изизве
Ukugiya
kwakho
kujabulisa
zonke
izintaba
Укугия
квахо
куджабулиса
зонке
изинтаба
This
is
our
kind
of
rhythm
in
Africa
Это
наш
своеобразный
ритм
в
Африке
We
send
our
messages
through
music
Мы
отправляем
наши
сообщения
через
музыку
It's
our
tradition
in
Africa
Это
наша
традиция
в
Африке
Come
on
come
listen
together
now
Давай,
давай,
послушай
сейчас
вместе
I
i
i
i
i
i
i
i,
oh
yes
(it's
nice)
oh
yes
(so
nice)
Я,
я,
я,
я,
я,
я,
о
да
(это
приятно)
о
да
(так
приятно)
I
i
i
i,
oh
yes
(do
it
again)
oh
yes
(it's
so
sweet)
Я,
я,
я,
о
да
(сделай
это
снова)
о
да
(это
так
мило)
I
i
i
i,
oh
yes
(inaudible)
oh
yes
(it's
nice
nice)
Я,
я,
я,
о
да
(неразборчиво)
о
да
(это
мило,
мило)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Obed Ngobeni, West Nkosi
Attention! Feel free to leave feedback.