Lyrics and translation Mahmood feat. Fabri Fibra - Anni 90
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fammi
a
pezzi
quanto
vuoi
Рви
меня
на
куски,
сколько
хочешь,
Come
fossi
l'erba
quotidiana
nel
tuo
grinder
Будто
я
ежедневная
трава
в
твоем
гриндере,
Come
il
vecchio
nigga
Ike
faceva
Tina
Turner
Как
старый
ниггер
Айк
избивал
Тину
Тернер,
Come
i
sogni
di
un
uomo
distrutti
da
un
lavoro
killer
Как
мечты
мужчины,
разрушенные
убийственной
работой.
Io
ti
voglio
bene
bene
ma
non
sono
Denver
Я
люблю
тебя
сильно,
но
я
не
Денвер,
Questa
camera
ci
ammazza
tra
bottiglie
vuote
e
poster
Эта
комната
нас
убивает
среди
пустых
бутылок
и
постеров.
Sputa,
ruggisci,
rovinati
la
vita
con
le
tue
paranoie
Плюйся,
рычи,
порть
себе
жизнь
своими
паранойями,
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
В
кино
ходить
тебе
больше
не
хочется,
Ma
quando
parlo
prendi
solo
ciò
che
ti
conviene
Но
когда
я
говорю,
ты
слышишь
только
то,
что
тебе
удобно.
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
В
кино
ходить
тебе
больше
не
хочется,
Sono
stanco
di
ascoltare
con
questo
odio
nelle
vene
Я
устал
слушать
с
этой
ненавистью
в
венах.
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
90-е
нас
покалечили,
Siamo
venuti
da
fuori
città
Мы
приехали
из-за
пределов
города,
Sognando
l'America
Мечтая
об
Америке.
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
90-е
нас
покалечили,
Cambiano
i
sogni
con
l'età
С
возрастом
мечты
меняются,
Ma
non
si
cambia
la
realtà
Но
реальность
не
изменишь.
Fammi
a
pezzi
quanto
vuoi
Рви
меня
на
куски,
сколько
хочешь,
Animale,
animale,
ora
mi
chiami
così
Животное,
животное,
теперь
ты
так
меня
называешь,
Perché
sono
abituato
a
uscire
il
lunedì
Потому
что
я
привык
выходить
по
понедельникам.
Hai
bruciato
il
terreno
che
avevo
attorno
Ты
выжгла
землю,
что
была
вокруг
меня,
Ora
non
abbiamo
né
amici
né
soggiorno
Теперь
у
нас
нет
ни
друзей,
ни
гостиной.
Non
mi
chiedere
perché
ho
scelto
di
vivere
dentro
questa
periferia
Не
спрашивай,
почему
я
выбрал
жить
в
этой
глуши,
La
tua
filosofia
non
è
più
la
mia
Тва
философия
больше
не
моя.
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
В
кино
ходить
тебе
больше
не
хочется,
Ma
quando
parlo
prendi
solo
ciò
che
ti
conviene
Но
когда
я
говорю,
ты
слышишь
только
то,
что
тебе
удобно.
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
В
кино
ходить
тебе
больше
не
хочется,
Sono
stanco
di
ascoltare
con
questo
odio
nelle
vene
Я
устал
слушать
с
этой
ненавистью
в
венах.
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
90-е
нас
покалечили,
Siamo
venuti
da
fuori
città
Мы
приехали
из-за
пределов
города,
Sognando
l'America
Мечтая
об
Америке.
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
90-е
нас
покалечили,
Cambiano
i
sogni
con
l'età
С
возрастом
мечты
меняются,
Ma
non
si
cambia
la
realtà
Но
реальность
не
изменишь.
Negli
anni
'90
ascoltavo
gangsta
rap
В
90-е
я
слушал
гангста-рэп,
Oggi
molti
di
quei
rapper
sono
cenere
Сегодня
многие
из
тех
рэперов
— прах.
Trovati
un
lavoro
che
ti
faccia
vivere
bene
Найди
работу,
которая
позволит
тебе
хорошо
жить,
Ma
quel
posto
di
lavoro
mica
dura
per
sempre
Но
это
место
работы
не
вечно.
Sto
guardando
una
serie,
è
il
finale
di
stagione
Я
смотрю
сериал,
это
финал
сезона,
Frate
nessuno
va
più
al
cinema,
hai
ragione
Брат,
никто
больше
не
ходит
в
кино,
ты
права.
Il
tempo
passa
per
tutti,
è
un
due
di
picche
Время
идет
для
всех,
это
двойка
пик,
Sono
invecchiate
anche
le
attrici
di
Twin
Peaks
Даже
актрисы
из
«Твин
Пикс»
постарели.
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
В
кино
ходить
тебе
больше
не
хочется,
Ma
quando
parlo
prendi
solo
ciò
che
ti
conviene
Но
когда
я
говорю,
ты
слышишь
только
то,
что
тебе
удобно.
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
В
кино
ходить
тебе
больше
не
хочется,
Sono
stanco
di
ascoltare
con
questo
odio
nelle
vene
Я
устал
слушать
с
этой
ненавистью
в
венах.
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
90-е
нас
покалечили,
Siamo
venuti
da
fuori
città
Мы
приехали
из-за
пределов
города,
Sognando
l'America
Мечтая
об
Америке.
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
90-е
нас
покалечили,
Cambiano
i
sogni
con
l'età
С
возрастом
мечты
меняются,
Ma
non
si
cambia
la
realtà
Но
реальность
не
изменишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCELLO GRILLI, ALESSANDRO MAHMOUD, FRANCESCO FUGAZZA
Attention! Feel free to leave feedback.