Mahmood - NEL TUO MARE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mahmood - NEL TUO MARE




NEL TUO MARE
В ТВОЁМ МОРЕ
Portami giù nel tuo mare
Забери меня в твоё море,
Blu, senza fine
Синее, бескрайнее.
Non sarà più come prima
Уже не будет как прежде,
Neanche una lacrima sulla cartina
Ни единой слезы на карте.
Soli dentro un bilocale
Одни в двухкомнатной квартире,
Senza dormire
Не смыкая глаз.
Abbracciami, per favore
Обними меня, прошу.
Apro gli occhi e sono solo
Открываю глаза, и я один.
Dici: "Non sei come gli altri"
Ты говоришь: "Ты не такой, как другие,"
Ma sei come loro
Но ты такая же, как они.
Ti innamori di un altro coglione, solo
Влюбляешься в очередного придурка, лишь бы
Per stare con qualcuno
Быть с кем-то.
Mi dici non sono nessuno
Ты говоришь, что я никто.
Quanto ci hai messo a mandarmi a fanculo
Сколько времени тебе понадобилось, чтобы послать меня к черту?
Sembravamo impazziti
Мы словно сходили с ума.
Siamo mai stati felici?
Были ли мы когда-нибудь счастливы?
Non lasciarmi prendere dalle onde
Не дай мне утонуть в волнах.
Scordati di me negli aeroporti
Забудь меня в аэропортах.
Cercarti tra i ricordi, non mi va
Искать тебя в воспоминаниях, мне не хочется.
Quando ti facevo guidare per chilometri
Когда я давал тебе рулить километры напролет,
Forse un po' immaturo nei miei limiti
Наверное, немного незрелый в своих пределах,
Ti lascerò andare, prima o poi
Я отпущу тебя рано или поздно,
Per non morire di noi, di noi, di noi, no
Чтобы не умереть от нас, от нас, от нас, нет,
Di noi, di noi, di noi, no
От нас, от нас, от нас, нет.
Accetta le mie paure
Прими мои страхи,
L'hai fatto sempre
Ты всегда это делала.
Come uno schiaffo sul viso
Как пощечина,
Sono un bastardo, uno stronzo narciso
Я ублюдок, самовлюбленный кретин.
Fumavo in campi di grano
Курил в пшеничных полях,
Poi mi sdraiavo con te, per ore
Потом лежал с тобой часами.
Mi dicevi: "Tu non hai emozioni"
Ты говорила: тебя нет эмоций,"
Più che finire in un threesome volevo dei fiori
Больше, чем оказаться втроем, я хотел цветов.
Mi imbarazzo guardando indietro alle volte in cui avevi ragione
Мне неловко, когда я вспоминаю те моменты, когда ты была права,
Con gli occhi pieni di rancore
С глазами, полными обиды.
Al porto di Genova gridavi: "Amore"
В порту Генуи ты кричала: "Любимый!"
Quanto siamo felici
Как же мы счастливы,
Salutandoci da amici
Прощаясь как друзья.
Non lasciarmi prendere dalle onde
Не дай мне утонуть в волнах.
Scordati di me negli aeroporti
Забудь меня в аэропортах.
Cercarti tra i ricordi, non mi va
Искать тебя в воспоминаниях, мне не хочется.
Quando ti facevo guidare per chilometri
Когда я давал тебе рулить километры напролет,
Forse un po' immaturo nei miei limiti
Наверное, немного незрелый в своих пределах,
Ti lascerò andare prima o poi
Я отпущу тебя рано или поздно,
Per non morire di noi, di noi, di noi, no
Чтобы не умереть от нас, от нас, от нас, нет,
Di noi, di noi, di noi, no
От нас, от нас, от нас, нет.
Non ti vergognare
Не стыдись,
Se ciò che provi per me non è più ciò che ti piaceva immaginare
Если то, что ты чувствуешь ко мне, уже не то, что ты рисовала в своем воображении,
Se il nuovo tipo che hai non me lo riesci a presentare
Если ты не можешь представить мне своего нового парня,
Le nuove storie, sai, aiutano a scordare
Новые истории, знаешь, помогают забыть
Vecchi nodi da lasciare andare
Старые узлы, которые нужно развязать,
Quello di noi, di noi, di noi, no
Узел нас, нас, нас, нет.





Writer(s): Davide Simonetta, Davide Petrella, Alessandro Mahmoud


Attention! Feel free to leave feedback.