Lyrics and translation Mahmood - NEL TUO MARE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portami
giù
nel
tuo
mare
Забери
меня
в
твоё
море,
Blu,
senza
fine
Синее,
бескрайнее.
Non
sarà
più
come
prima
Уже
не
будет
как
прежде,
Neanche
una
lacrima
sulla
cartina
Ни
единой
слезы
на
карте.
Soli
dentro
un
bilocale
Одни
в
двухкомнатной
квартире,
Senza
dormire
Не
смыкая
глаз.
Abbracciami,
per
favore
Обними
меня,
прошу.
Apro
gli
occhi
e
sono
solo
Открываю
глаза,
и
я
один.
Dici:
"Non
sei
come
gli
altri"
Ты
говоришь:
"Ты
не
такой,
как
другие,"
Ma
sei
come
loro
Но
ты
такая
же,
как
они.
Ti
innamori
di
un
altro
coglione,
solo
Влюбляешься
в
очередного
придурка,
лишь
бы
Per
stare
con
qualcuno
Быть
с
кем-то.
Mi
dici
non
sono
nessuno
Ты
говоришь,
что
я
никто.
Quanto
ci
hai
messo
a
mandarmi
a
fanculo
Сколько
времени
тебе
понадобилось,
чтобы
послать
меня
к
черту?
Sembravamo
impazziti
Мы
словно
сходили
с
ума.
Siamo
mai
stati
felici?
Были
ли
мы
когда-нибудь
счастливы?
Non
lasciarmi
prendere
dalle
onde
Не
дай
мне
утонуть
в
волнах.
Scordati
di
me
negli
aeroporti
Забудь
меня
в
аэропортах.
Cercarti
tra
i
ricordi,
non
mi
va
Искать
тебя
в
воспоминаниях,
мне
не
хочется.
Quando
ti
facevo
guidare
per
chilometri
Когда
я
давал
тебе
рулить
километры
напролет,
Forse
un
po'
immaturo
nei
miei
limiti
Наверное,
немного
незрелый
в
своих
пределах,
Ti
lascerò
andare,
prima
o
poi
Я
отпущу
тебя
рано
или
поздно,
Per
non
morire
di
noi,
di
noi,
di
noi,
no
Чтобы
не
умереть
от
нас,
от
нас,
от
нас,
нет,
Di
noi,
di
noi,
di
noi,
no
От
нас,
от
нас,
от
нас,
нет.
Accetta
le
mie
paure
Прими
мои
страхи,
L'hai
fatto
sempre
Ты
всегда
это
делала.
Come
uno
schiaffo
sul
viso
Как
пощечина,
Sono
un
bastardo,
uno
stronzo
narciso
Я
ублюдок,
самовлюбленный
кретин.
Fumavo
in
campi
di
grano
Курил
в
пшеничных
полях,
Poi
mi
sdraiavo
con
te,
per
ore
Потом
лежал
с
тобой
часами.
Mi
dicevi:
"Tu
non
hai
emozioni"
Ты
говорила:
"У
тебя
нет
эмоций,"
Più
che
finire
in
un
threesome
volevo
dei
fiori
Больше,
чем
оказаться
втроем,
я
хотел
цветов.
Mi
imbarazzo
guardando
indietro
alle
volte
in
cui
avevi
ragione
Мне
неловко,
когда
я
вспоминаю
те
моменты,
когда
ты
была
права,
Con
gli
occhi
pieni
di
rancore
С
глазами,
полными
обиды.
Al
porto
di
Genova
gridavi:
"Amore"
В
порту
Генуи
ты
кричала:
"Любимый!"
Quanto
siamo
felici
Как
же
мы
счастливы,
Salutandoci
da
amici
Прощаясь
как
друзья.
Non
lasciarmi
prendere
dalle
onde
Не
дай
мне
утонуть
в
волнах.
Scordati
di
me
negli
aeroporti
Забудь
меня
в
аэропортах.
Cercarti
tra
i
ricordi,
non
mi
va
Искать
тебя
в
воспоминаниях,
мне
не
хочется.
Quando
ti
facevo
guidare
per
chilometri
Когда
я
давал
тебе
рулить
километры
напролет,
Forse
un
po'
immaturo
nei
miei
limiti
Наверное,
немного
незрелый
в
своих
пределах,
Ti
lascerò
andare
prima
o
poi
Я
отпущу
тебя
рано
или
поздно,
Per
non
morire
di
noi,
di
noi,
di
noi,
no
Чтобы
не
умереть
от
нас,
от
нас,
от
нас,
нет,
Di
noi,
di
noi,
di
noi,
no
От
нас,
от
нас,
от
нас,
нет.
Non
ti
vergognare
Не
стыдись,
Se
ciò
che
provi
per
me
non
è
più
ciò
che
ti
piaceva
immaginare
Если
то,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
уже
не
то,
что
ты
рисовала
в
своем
воображении,
Se
il
nuovo
tipo
che
hai
non
me
lo
riesci
a
presentare
Если
ты
не
можешь
представить
мне
своего
нового
парня,
Le
nuove
storie,
sai,
aiutano
a
scordare
Новые
истории,
знаешь,
помогают
забыть
Vecchi
nodi
da
lasciare
andare
Старые
узлы,
которые
нужно
развязать,
Quello
di
noi,
di
noi,
di
noi,
no
Узел
нас,
нас,
нас,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Simonetta, Davide Petrella, Alessandro Mahmoud
Attention! Feel free to leave feedback.