Lyrics and translation Mahmoud Ahmed - Erè mèla mèla
Endew
mela
mela,
ere
mela
Эндью
мела
мела,
эре
мела
Endew
mela
mela,
mela
mela
Эндью
мела-мела,
мела-мела
Alfeligim
fikir
kanchi
lela
Альфелигим
фикир
канчи
лела
(What
to
do
with
this
issue,
this
issue
(Что
делать
с
этой
проблемой,
эта
проблема
What
to
do
with
this
issue,
this
issue
Что
делать
с
этой
проблемой,
с
этой
проблемой
I
don't
want
love
other
than
you)
Я
не
хочу
другой
любви,
кроме
тебя)
Qiteren
yilugnal,
sewoch
saygebachew
Цитерен
йилугнал,
севох
сайгебахью
Tirfbota
yelem,
bilesh
nigeriachew
Тирфбота
йелем,
билеш
нигериячев
Tenserafteshibet,
baymiroye
guada
Тенсерафтешибет,
баймиройе
гуада
Anchin
yet
adrigey,
liqebel
engida
Анчин
йет
адригей,
ликебель
энгида
("Hire
us"
they
say
to
me,
people
who
don't
understand
("Наймите
нас",
- говорят
мне
люди,
которые
не
понимают
Just
tell
them
here
is
no
open
place
Просто
скажи
им,
что
здесь
нет
открытого
места
You've
take
up
all
the
room
in
my
mind
Ты
занимаешь
все
место
в
моем
сознании
Where
would
I
put
you
to
accept
a
guest)
Куда
бы
мне
вас
поместить,
чтобы
вы
приняли
гостя)
Libe
Kelibish
gar
Либе
Келибиш
гар
Behasab
tegenangto
Бехасаб
тегенангто
Sigelagel
aderku
Сигелагель
адерку
Yanchi
bene
tintu
Янчи
бене
тинту
That
my
heart
and
your
heart
Что
мое
сердце
и
твое
сердце
Are
joined
in
our
thoughts
Соединены
в
наших
мыслях
I
reassure
myself
before
sleeping
Я
успокаиваю
себя
перед
сном
I
am
yours
even
in
my
old
age
Я
твой
даже
в
старости
Ehil
ayibelagn,
aytimegn
muziqa
Эхиль
айибелагн,
айтимегн
музика
Desitaye
anchi
nesh,
teredawit
beka
Деситайе
анчи
неш,
тередавит
бека
(The
grain
won't
go
down,
the
music
has
lost
its
taste
(Зерно
не
пойдет
ко
дну,
музыка
потеряла
свой
вкус
My
happiness
is
you,
I
have
finally
learned)
Мое
счастье
- это
ты,
я
наконец-то
понял)
Yehakimoch
bizat,
minim
alderagni
Ехакимоч
бизат,
миним
альдерагни
Beshitaye
anchi
nesh,
beqirb
atigegni
Бешитайе
анчи
неш,
бекирб
атигегни
Berabeng
Betemang,
minaminu
belawu
Берабенг
Бетеманг,
минамину
белаву
Tigabe
kanchi
gar,
Mehonu
mech
atahu
Тигабе
канчи
гар,
Мехону
мех
атаху
(The
many
doctors
I've
seen,
won't
help
me
at
all
(Многие
врачи,
которых
я
видел,
мне
совсем
не
помогут
My
sickness
is
you,
since
you
are
not
near
Моя
болезнь
- это
ты,
поскольку
тебя
нет
рядом
Though
I
hunger
and
thirst,
I
eat
whatever
Хотя
я
голоден
и
испытываю
жажду,
я
ем
все,
что
That
my
fullness
is
by
your
side,
how
can
I
not
know?)
Что
моя
полнота
рядом
с
тобой,
как
я
могу
не
знать?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Mahmoud
Attention! Feel free to leave feedback.