Mahmoud Hagras - Aghtafyt - اختفيت (لسه انا بنده عليك رغم اني بموت) - translation of the lyrics into German




Aghtafyt - اختفيت (لسه انا بنده عليك رغم اني بموت)
Aghtafyt - Verschwunden (Ich rufe immer noch nach dir, obwohl ich sterbe)
لسه مانسيت
Ich habe noch nicht vergessen
سيبت إيدي مشيت
Du hast meine Hand losgelassen und bist gegangen
بعد ماليك وافيت
Nachdem ich dir treu war
فجاءه ليه أختفيت
Warum bist du plötzlich verschwunden?
بعدك أنا أتاذيت
Nach dir leide ich
بقيت مريض بقيت
Ich bin krank geworden
والعيون دبلت
Und die Augen sind welk geworden
والدموع نزلت
Und die Tränen flossen
أول ما لقيت
Sobald ich merkte,
نفسي ليك حنيت
dass ich mich nach dir sehnte
يارتني أنا ياريت
Ich wünschte, oh ich wünschte
موت ولا اتنسيت
ich wäre gestorben, statt vergessen zu werden
اه لسه أنا بنده عليك
Ah, ich rufe immer noch nach dir
رغم إني بموت سيبت ومشيت
Obwohl ich sterbe, hast du mich verlassen und bist gegangen
تقتلني ليه بكفوف ايديك
Warum tötest du mich mit deinen Händen?
عذبني كمان لو كان راضيك
Quäl mich noch mehr, wenn es dich zufriedenstellt
محدش لسه عارف
Niemand kann bis jetzt
يعوضني مكانك
deinen Platz bei mir ersetzen
شايف شكلي شايف
Schau, wie ich aussehe, schau
بقيت باهت عشانك
Deinetwegen bin ich verblasst
أيوه لسه فاكر
Ja, ich erinnere mich noch
ملامحك و كلامك
an deine Züge und deine Worte
رغم ألبعد سيرتك
Trotz der Ferne, die Rede von dir
بتحسسني بأمانك
gibt mir das Gefühl deiner Geborgenheit
اه بعدك متعذب بموت أنا
Ah, seit du weg bist, leide ich Qualen, ich sterbe
اه بعدك مش لازماني أعيش حياه
Ah, seit du weg bist, brauche ich kein Leben mehr
لما بكيت طلعت أوجاعي في الغنا
Als ich weinte, drückte ich meinen Schmerz im Gesang aus
عمري مانسيت فكرك وأنت مش هنا
Ich habe nie aufgehört, an dich zu denken, auch wenn du nicht hier bist
اه لسه أنا بنده عليك
Ah, ich rufe immer noch nach dir
رغم إني بموت سيبت ومشيت
Obwohl ich sterbe, hast du mich verlassen und bist gegangen
تقتلني ليه بكفوف ايديك
Warum tötest du mich mit deinen Händen?
عذبني كمان لو كان راضيك
Quäl mich noch mehr, wenn es dich zufriedenstellt
محدش لسه عارف
Niemand kann bis jetzt
يعوضني مكانك
deinen Platz bei mir ersetzen
شايف شكلي شايف
Schau, wie ich aussehe, schau
بقيت باهت عشانك
Deinetwegen bin ich verblasst
أيوه لسه فاكر
Ja, ich erinnere mich noch
ملامحك و كلامك
an deine Züge und deine Worte
رغم ألبعد سيرتك
Trotz der Ferne, die Rede von dir
بتحسسني بأمانك
gibt mir das Gefühl deiner Geborgenheit





Writer(s): Ahmed H Ibrahim


Attention! Feel free to leave feedback.