Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Land of 1000 Nights
Земля тысячи и одной ночи
You
think
I'm
crazy,
but
that's
not
true
Ты
думаешь,
я
сумасшедший,
но
это
не
так.
Ah,
well
it's
just
that
I
been,
Ах,
просто
я
побывал,
To
a
million
hell
to
pay
for
my
sin
В
миллионе
кругов
ада
за
свои
грехи.
Ah,
well
hey!
what
I'm
sayin',
Ах,
да
ладно!
Что
я
говорю,
Is
you
better
be
right
when
you
speak
of
my
plight
Тебе
бы
лучше
быть
правой,
говоря
о
моей
беде,
Or
I'll
be
comin'
to
take
you
back
down
with
me
Или
я
приду
и
заберу
тебя
с
собой
To
the
Land
of
a
1000
Nights!
В
Землю
тысячи
и
одной
ночи!
Well
if
I'm
just
insane
Если
я
просто
безумец,
Then
treat
me
lightly
and
don't
complain
Тогда
обращайся
со
мной
ласково
и
не
жалуйся.
Well
if
I
seem
uptight
Если
я
кажусь
напряженным,
And
it
seems
that
my
soul
is
black
as
night
И
кажется,
что
моя
душа
черна,
как
ночь,
But
if
you're
wrong,
you
better
be
strong,
yeah,
Но
если
ты
ошибаешься,
тебе
лучше
быть
сильной,
да,
Cause
I'll
be
comin'
after
you
to
take
you
back
down
Потому
что
я
приду
за
тобой
и
заберу
тебя
To
the
Land
of
a
1000
Nights
В
Землю
тысячи
и
одной
ночи.
Cold,
so
cold
I
can't
pretend
- the
man
in
the
outfield
Холодно,
так
холодно,
что
я
не
могу
притворяться
- человек
в
дальней
части
поля
With
the
bonnet
head
- crystal
clear
auntie
viola
-
С
головой
в
чепце
- кристально
чистая
тетя
Виола
-
Wet
blacknose
saint
bernard
dog
- and
there
is
alpha
-
Мокрый
черноносый
сенбернар
- и
вот
он
- альфа
-
Omega
- clearly
put
water
on
his
tarnished
tongue
-
Омега
- ясно,
что
он
набрал
воды
на
свой
потускневший
язык
-
Crying
moons
- can
you
dig
the
sheep
goddess
-
Плачущие
луны
- ты
можешь
выкопать
богиню
овец
-
She's
feeling
red
feather's
from
a
salvation
army
cup
-
Она
чувствует
красные
перья
из
чашки
Армии
спасения
-
And
did
you
think
I
wasn't
going
to
blacken
his
room
-
И
неужели
ты
думала,
что
я
не
собираюсь
затемнить
его
комнату
-
For
surely
A
Thousand
Nights
couldn't
help
but
be
Ведь
тысяча
ночей
не
могли
не
Draining
his
soul
away
- say
then,
Высосать
его
душу
- скажи
тогда,
Sholyo
Im
Fi
Zhamy
- Sholyo
Im
Fi
Zhay...
Шольо
Им
Фи
Жами
- Шольо
Им
Фи
Жай...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Marino
Attention! Feel free to leave feedback.