Lyrics and translation Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat - Bi Man Maro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi Man Maro
Не уходи без меня
خوش
خرامان
میروی
Ты
грациозно
уходишь,
ای
جان
جان
بی
من
مرو
О,
жизнь
моей
души,
не
уходи
без
меня.
ای
حیات
دوستان
در
بوستان
بی
من
مرو
О,
жизнь
друзей,
в
цветущем
саду,
не
уходи
без
меня.
ای
فلک
بی
من
مگرد
О,
небо,
не
вращайся
без
меня,
ای
قمر
بی
من
متاب
О,
луна,
не
свети
без
меня,
ای
زمین
بی
من
مروی
و
О,
земля,
не
вертись
без
меня,
и
ای
زمان
بی
من
مرو
О,
время,
не
иди
без
меня.
خوش
خرامان
میروی
Ты
грациозно
уходишь,
جان
جان
بی
من
مرو
Жизнь
моей
души,
не
уходи
без
меня.
ای
حیات
دوستان
در
بوستان
بی
من
مرو
О,
жизнь
друзей,
в
цветущем
саду,
не
уходи
без
меня.
دیگرانت
عشق
میخوانند
و
من
سلطان
عشق
Другие
называют
тебя
любовью,
а
я
- повелителем
любви,
اینو
بالاتر
از
وهم
این
و
آن
بی
من
مرو
Выше,
чем
воображение
всех,
не
уходи
без
меня.
ای
جهان
باتو
خوش
است
و
آن
جهان
با
تو
خوش
است
О,
этот
мир
прекрасен
с
тобой,
и
тот
мир
прекрасен
с
тобой,
این
جهان
بی
من
م
باش
و
آن
جهان
بی
من
مرو
Этот
мир
может
быть
без
меня,
но
тот
мир
- не
уходи
без
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.