Lyrics and translation Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat - Come, My Beloved
Come, My Beloved
Come, My Beloved
بيا
بيا
دلدار
من
دلدار
من
Come,
Come
my
beloved,
my
beloved
درآ
درآ
در
کار
من
در
کار
من
Enter,
enter
into
my
work,
into
my
work
تويي
تويي
گلزار
من
گلزار
من
You
are,
you
are
my
rose
garden,
my
rose
garden
بگو
بگو
اسرار
من
اسرار
من
Tell,
tell
my
secrets,
my
secrets
ای
دل
ای
دل
O
heart,
O
heart
بيا
بيا
درويش
من
Come,
come
my
dervish
مرو
مرو
از
پيش
من
Don't
go,
don't
go
away
from
me
تويي
تويي
هم
کيش
من
You
are,
you
are
my
co-religionist,
my
co-religionist
هم
کيش
من
My
co-religionist
تويي
تويي
هم
خويش
من
You
are,
you
are
my
relative,
my
relative
هر
جا
روم
با
من
روي
Wherever
I
go,
you
go
with
me
هر
منزلي
محرم
شوي
You
are
accepted
in
every
house
روز
و
شبم
مونس
تويي
You
are
my
companion
day
and
night
دام
مرا
خوش
آهوي
O
gazelle
of
my
trap!
صبر
مرا
برهم
زدي
برهم
زدي
You
have
upset
my
patience,
you
have
upset
it
عقل
مرا
رهزن
شدي
رهزن
شدي
You
have
become
a
robber
to
my
intellect,
you
have
become
it
دل
را
کجا
پنهان
کنم
Where
can
I
hide
my
heart?
صبر
مرا
برهم
زدي
برهم
زدي
You
have
upset
my
patience,
you
have
upset
it
عقل
مرا
رهزن
شدي
رهزن
شدي
You
have
become
a
robber
to
my
intellect,
you
have
become
it
اي
فخر
من
سلطان
من
Oh
my
pride,
my
sultan
فرمان
ده
و
خاقان
من
Give
the
order
and
become
my
Khaqan
چون
سوي
من
ميلي
کني
When
you
show
me
some
affection
روشن
شود
چشمان
من
چشمان
من
My
eyes
will
light
up,
my
eyes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.