Lyrics and translation Mahsun Kırmızıgül - Bu Şehir Senden Yana (Eleni)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Şehir Senden Yana (Eleni)
Этот город на твоей стороне (Eleni)
Yürürüm
sokaklarda
Брожу
по
улицам,
Sensiz
hatıralarla
С
воспоминаниями
о
тебе,
Umutlar
tükenip
giderken
Пока
надежды
исчезают,
Hüzün
yağar
akşamlara
Грусть
опускается
на
вечера.
Bu
şehir
senden
yana
Этот
город
на
твоей
стороне.
Son
kez
gönlüm
yine
yollarda
В
последний
раз
мое
сердце
снова
в
пути,
Kazanan
yok
inan
ki
bu
aşk
masalında
Нет
победителей,
поверь,
в
этой
сказке
любви.
Şehrin
ışıkları
yanıp
sönerken
Пока
огни
города
мигают,
Senden
bir
parça
yürür
sokaklarda
Частичка
тебя
бродит
по
улицам.
Sevdiğim
birkaç
şey
düşer
aklıma
Вспоминаю
несколько
любимых
вещей,
O
uzun
saçlarını
savur
rüzgarlara
Твои
длинные
волосы
развеваются
на
ветру,
Yokluğunu
avuttum
fırtınalarda
Я
утешался
от
твоего
отсутствия
в
бурях.
Bu
şehir
senden
yana
Этот
город
на
твоей
стороне.
Bir
damla
gözyaşı
düşer
sensiz
sabahlara
Слеза
скатывается
по
щеке
в
утра
без
тебя,
Şehrin
ilk
ışıklarıyla
hüzün
çöker
sokaklara
С
первыми
лучами
солнца
грусть
опускается
на
улицы.
Bu
şehir
senden
yana
Этот
город
на
твоей
стороне.
Son
kez
gönlüm
yine
yollarda
В
последний
раз
мое
сердце
снова
в
пути,
Kazanan
yok
inan
ki
bu
aşk
masalında
Нет
победителей,
поверь,
в
этой
сказке
любви.
Şehrin
ışıkları
yanıp
sönerken
Пока
огни
города
мигают,
Senden
bir
parça
yürür
sokaklarda
Частичка
тебя
бродит
по
улицам.
Sevdiğim
birkaç
şey
düşer
aklıma
Вспоминаю
несколько
любимых
вещей,
O
uzun
saçlarını
savur
rüzgarlara
Твои
длинные
волосы
развеваются
на
ветру,
Yokluğunu
avuttum
fırtınalarda
Я
утешался
от
твоего
отсутствия
в
бурях.
Bu
şehir
senden
yana
Этот
город
на
твоей
стороне.
Sevdiğim
birkaç
şey
düşer
aklıma
Вспоминаю
несколько
любимых
вещей,
O
uzun
saçlarını
savur
rüzgarlara
Твои
длинные
волосы
развеваются
на
ветру,
Yokluğunu
avuttum
fırtınalarda
Я
утешался
от
твоего
отсутствия
в
бурях.
Bu
şehir
senden
yana
Этот
город
на
твоей
стороне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reşit Gözdamla, Stavrianos Giorgos Georgios
Album
Dinle
date of release
02-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.