Lyrics and translation Mahsun Kırmızıgül - Dönmeyeceğim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimden
Çok
Verdim
Senin
Uğruna
Я
отдал
тебе
себя
без
остатка,
Hep
Bendim
Savrulan
Bu
Aşk
Yolunda
Всегда
был
я
тем,
кто
метался
на
этой
дороге
любви,
Gör
Bak
Bende
Düştüm
En
Sonunda
Смотри,
и
я
наконец
упал,
Son
Sözlerin
İnan
Boşa
Твои
последние
слова,
поверь,
пусты.
Kendimden
Çok
Verdim
Senin
Uğruna
Я
отдал
тебе
себя
без
остатка,
Hep
Bendim
Savrulan
Bu
Aşk
Yolunda
Всегда
был
я
тем,
кто
метался
на
этой
дороге
любви,
Gör
Bak
Bende
Düştüm
En
Sonunda
Смотри,
и
я
наконец
упал,
Son
Sözlerin
İnan
Boşa
Твои
последние
слова,
поверь,
пусты.
Ardımdan
Ağlama
Dönmeyeceğim
Не
плачь
мне
вслед,
я
не
вернусь,
Öldün
Mü,
Kaldın
Mı
Bilmeyeceğim
Жива
ты
или
мертва,
не
буду
знать,
Aslında
Öğrenmek
İstemeyeceğim
На
самом
деле,
и
знать
не
захочу,
Ne
Bir
Ses,
Ne
Haber
Vermeyeceğim
Ни
звука,
ни
весточки
не
дам.
Ardımdan
Ağlama
Dönmeyeceğim
Не
плачь
мне
вслед,
я
не
вернусь,
Öldün
Mü,
Kaldın
Mı
Bilmeyeceğim
Жива
ты
или
мертва,
не
буду
знать,
Aslında
Öğrenmek
İstemeyeceğim
На
самом
деле,
и
знать
не
захочу,
Ne
Bir
Ses,
Ne
Haber
Vermeyeceğim
Ни
звука,
ни
весточки
не
дам.
Kendimden
Çok
Verdim
Senin
Uğruna
Я
отдал
тебе
себя
без
остатка,
Hep
Bendim
Savrulan
Bu
Aşk
Yolunda
Всегда
был
я
тем,
кто
метался
на
этой
дороге
любви,
Gör
Bak
Bende
Düştüm
En
Sonunda
Смотри,
и
я
наконец
упал,
Son
Sözlerin
İnan
Boşa
Твои
последние
слова,
поверь,
пусты.
Kendimden
Çok
Verdim
Senin
Uğruna
Я
отдал
тебе
себя
без
остатка,
Hep
Bendim
Savrulan
Bu
Aşk
Yolunda
Всегда
был
я
тем,
кто
метался
на
этой
дороге
любви,
Gör
Bak
Bende
Düştüm
En
Sonunda
Смотри,
и
я
наконец
упал,
Son
Sözlerin
İnan
Boşa
Твои
последние
слова,
поверь,
пусты.
Ardımdan
Ağlama
Dönmeyeceğim
Не
плачь
мне
вслед,
я
не
вернусь,
Öldün
Mü,
Kaldın
Mı
Bilmeyeceğim
Жива
ты
или
мертва,
не
буду
знать,
Aslında
Öğrenmek
İstemeyeceğim
На
самом
деле,
и
знать
не
захочу,
Ne
Bir
Ses,
Ne
Haber
Vermeyeceğim
Ни
звука,
ни
весточки
не
дам.
Ardımdan
Ağlama
Dönmeyeceğim
Не
плачь
мне
вслед,
я
не
вернусь,
Öldün
Mü,
Kaldın
Mı
Bilmeyeceğim
Жива
ты
или
мертва,
не
буду
знать,
Aslında
Öğrenmek
İstemeyeceğim
На
самом
деле,
и
знать
не
захочу,
Ne
Bir
Ses,
Ne
Haber
Vermeyeceğim
Ни
звука,
ни
весточки
не
дам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SADETTIN SUAT SUNA
Album
Dinle
date of release
02-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.