Mahsun Kırmızıgül - Gayrı Dayanamam Ben Bu Hasrete / Gönlüm Ataşlarda Yandı Gidiyor - translation of the lyrics into Russian




Gayrı Dayanamam Ben Bu Hasrete / Gönlüm Ataşlarda Yandı Gidiyor
Больше не могу вынести эту тоску / Мое сердце горит в огне
Gayri dayanamam ben bu hasrete
Больше не могу вынести эту тоску,
Ya beni de götür ya sen de gitme
Или возьми меня с собой, или останься.
Ateş-i aşkınla canım yakma çıramı
Огнем любви моей душу не жги,
Ya beni de götür ya sen de gitme
Или возьми меня с собой, или останься.
Ah ateş-i aşkınla canım yakma çıramı
Ах, огнем любви моей душу не жги,
Ya beni de götür ya sen de gitme
Или возьми меня с собой, или останься.
Ben bugün yarimden ayrı düşeli
С тех пор как разлучился я с любимой,
Her günüm bir yıla döndü gidiyor
Каждый мой день словно год тянется.
Yine zindan oldu dünya başıma
Мир стал темницей для меня,
Sinem ataşlara yandı gidiyor
Сердце мое в огне горит.
Ömrüm boş hayale kandı gidiyor
Жизнь моя в пустых мечтах проходит,
Yine zindan oldu dünya başıma
Мир стал темницей для меня,
Sinem ataşlara yandı gidiyor
Сердце мое в огне горит.
Ömrüm boş hayale kandı gidiyor
Жизнь моя в пустых мечтах проходит,
Uzaktır yolların dolandım geldim
Долгими путями я к тебе пришел,
Tatlıdır dillerin bağlandım kaldım
Сладким речам твоим я поверил, остался.
Günahım boynuna işte ben öldüm
Грех твой на твоей совести, я погиб,
Sinem ataşlara yandı gidiyor
Сердце мое в огне горит.
Ömrüm boş hayale kandı gidiyor
Жизнь моя в пустых мечтах проходит,
Günahım boynuna işte ben öldüm
Грех твой на твоей совести, я погиб,
Sinem ataşlara yandı gidiyor
Сердце мое в огне горит.
Ömrüm boş hayale kandı gidiyor
Жизнь моя в пустых мечтах проходит,





Writer(s): Abdürrahim Karakoç, Ekrem çelebi


Attention! Feel free to leave feedback.