Lyrics and translation Mahsun Kırmızıgül - Dağlar Dağımdır Benim (Potbori) / Fincanın Etrafı Yeşil (Potbori) / Dağda Harman Olur mu (Potbori)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dağlar Dağımdır Benim (Potbori) / Fincanın Etrafı Yeşil (Potbori) / Dağda Harman Olur mu (Potbori)
Мои Горы - Мои (Попурри) / Ободок Чашки Зеленый (Попурри) / Разве на Горе Бывает Молотьба (Попурри)
Dağlar
dağımdır
benim
Горы
мои
– это
мои
горы
Gam
ortağımdır
benim
Они
разделяют
мою
печаль
Söyletme
çok
ağlarım
Не
заставляй
меня
говорить,
я
расплачусь
Yaman
çağımdır
benim
Это
моя
бурная
молодость
Oy
dağlar
dağlar
dağlar
О,
горы,
горы,
горы
Başı
dumanlı
dağlar
Вершины
в
дымке,
горы
Göğsü
çimenli
dağlar
Склоны,
покрытые
травой,
горы
Yol
verin
yara
gidem
Дайте
дорогу,
рана
моя,
я
уйду
Dinsiz
imansız
dağlar
Безбожные,
безверные
горы
Fincanın
etrafı
yeşil
aman
aman
Ободок
чашки
зелёный,
ах,
ах
Fincanın
etrafı
yeşil
aman
aman
Ободок
чашки
зелёный,
ах,
ах
At
kolun
kolların
boynumdan
aşır
Сними
свои
руки
с
моей
шеи,
милая
At
kolun
kolların
boynumdan
aşır
Сними
свои
руки
с
моей
шеи,
милая
Sarhoşam
dilim
dolaşır
aman
aman
Sarhoşam
dilim
dolaşır
aman
aman
Я
пьян,
язык
заплетается,
ах,
ах,
я
пьян,
язык
заплетается,
ах,
ах
Aman
kız
canım
kız
öldürdün
beni
Ах,
девушка,
моя
дорогая,
ты
убила
меня
El
ettin
göz
ettin
mahvettin
beni
Своим
взглядом,
своими
руками
ты
погубила
меня
Aman
kız
canım
kız
öldürdün
beni
Ах,
девушка,
моя
дорогая,
ты
убила
меня
El
ettin
göz
ettin
mahvettin
beni
Своим
взглядом,
своими
руками
ты
погубила
меня
Aman
kız
canım
kız
öldürdün
beni
Ах,
девушка,
моя
дорогая,
ты
убила
меня
El
ettin
göz
ettin
mahvettin
beni
Своим
взглядом,
своими
руками
ты
погубила
меня
Aman
kız
canım
kız
öldürdün
beni
Ах,
девушка,
моя
дорогая,
ты
убила
меня
El
ettin
göz
ettin
mahvettin
beni
Своим
взглядом,
своими
руками
ты
погубила
меня
Dağda
harman
olur
mu
dağda
harman
olur
mu
Разве
на
горе
бывает
молотьба?
Разве
на
горе
бывает
молотьба?
Bege
ferman
olur
mu
bege
ferman
olur
mu
Разве
бею
издаётся
указ?
Разве
бею
издаётся
указ?
Yana
yana
kül
oldum
yana
yana
kül
oldum
Сгорая,
я
стал
пеплом,
сгорая,
я
стал
пеплом
Küle
derman
olur
mu
küle
derman
olur
mu
Есть
ли
лекарство
от
пепла?
Есть
ли
лекарство
от
пепла?
Oy
neyleyim
neyleyim
Что
же
мне
делать,
что
же
мне
делать?
Yar
neyleyim
neyleyim
Любимая,
что
же
мне
делать,
что
же
мне
делать?
Ben
yarimin
malıyım
Я
принадлежу
своей
любимой
Ben
Alikomun
malıyım
Я
принадлежу
Аликому
Oy
neyleyim
neyleyim
neyleyim
Что
же
мне
делать,
что
же
мне
делать,
что
же
мне
делать?
Yar
neyleyim
neyleyim
Любимая,
что
же
мне
делать,
что
же
мне
делать?
Ben
yarimin
malıyım
Я
принадлежу
своей
любимой
Ben
Alikomun
malıyım
Я
принадлежу
Аликому
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.