Lyrics and translation Mahsun Kırmızıgül - Göçmen Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göçmen Kızı
Девушка-беженка
Ben
bir
göçmen
kızı
gördüm
tuna
boyunda
Я
увидел
девушку-беженку
на
берегу
Дуная,
Elinde
bir
deste
gül
var,
hasret
koynunda
В
её
руках
букет
роз,
в
сердце
тоска
глубокая.
Elinde
bir
deste
gül
var,
hasret
koynunda
В
её
руках
букет
роз,
в
сердце
тоска
глубокая.
Söyle
söyle
göçmen
kızı
annen
var
mıdır?
Скажи,
скажи,
девушка-беженка,
есть
ли
у
тебя
мать?
Ne
annem
var,
ne
babam
var
kalmışım
öksüz
Нет
у
меня
ни
матери,
ни
отца,
осталась
я
сиротой.
Ne
annem
var,
ne
babam
var
kalmışım
öksüz
Нет
у
меня
ни
матери,
ни
отца,
осталась
я
сиротой.
Sen
bir
öksüz,
ben
bir
garip
alayım
seni
Ты
сирота,
я
странник,
возьму
тебя
с
собой.
Alayım
da
gurbet
elde
sarayım
seni
Возьму
тебя
с
собой,
на
чужбине
обогрею.
Alayım
da
gurbet
elde
sarayım
seni
Возьму
тебя
с
собой,
на
чужбине
обогрею.
Telgrafın
tellerinden
haber
var
mıdır?
Есть
ли
весточка
по
телеграфным
проводам?
Ne
haber
var,
ne
mektup
var
kalmışım
öksüz
Ни
весточки,
ни
письма,
осталась
я
сиротой.
Ne
haber
var,
ne
mektup
var
kalmışım
öksüz
Ни
весточки,
ни
письма,
осталась
я
сиротой.
Doğru
söyle
göçmen
haber
yok
mudur?
Скажи
правду,
беженка,
нет
ли
вестей?
Ne
gelen
var,
ne
giden
var
kalmışım
öksüz
Никто
не
приходит,
никто
не
уходит,
осталась
я
сиротой.
Ne
gelen
var,
ne
giden
var
kalmışım
öksüz
Никто
не
приходит,
никто
не
уходит,
осталась
я
сиротой.
Sen
bir
öksüz,
ben
bir
garip
alayım
seni
Ты
сирота,
я
странник,
возьму
тебя
с
собой.
Alayım
da
gurbet
elde
sarayım
seni
Возьму
тебя
с
собой,
на
чужбине
обогрею.
Alayım
da
gurbet
elde
sarayım
seni
Возьму
тебя
с
собой,
на
чужбине
обогрею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.