Mahsun Kırmızıgül - Yoruldum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mahsun Kırmızıgül - Yoruldum




Bu hayatın yokuşunu tırnaklarımda kazıdım
Я поцарапал гору этой жизни на ногтях
Geçen yıllar yordu beni dönüp de hiç bakmadım
Прошлые годы утомляли меня, и я никогда не оглядывался назад и не смотрел
Dostlarımı sevdiğimi hayatımda satmadım
Я никогда в жизни не продавал, что люблю своих друзей
Yoruldum yoruldum yoruldum artık
Я устал я устал я устал
Yoruldum yalanlardan
Я устал от лжи
Yoruldum sevdalardan
Я устал от влюбленных
İki yüzlü insanlardan
Двуликий людей
Yoruldum
Я Устал
Çok karınca gördüm ama üzerine hiç basmadım namusumu
Я видел много муравьев, но никогда не наступал на них.
Şerefimi beş paraya hiç satmadım Allahımdan başkasına
Я никогда не продавал свою честь за ничтожные деньги, кроме Бога
Allah diye tapmadım
Я не поклонялся Аллаху
Beni tanımadıysan böyle delikanlıyım
Если ты меня не знаешь, я такой молодой человек
Yoruldum yalanlardan
Я устал от лжи
Yoruldum sevdalardan
Я устал от влюбленных
İki yüzlü insanlardan
Двуликий людей
Yoruldum
Я Устал
Yoruldum bu dertlerden
Я устал от этих неприятностей
Yoruldum nankörlerden
Я устал от неблагодарных
İki yüzlü namertlerden
Из лицемерных намертов
Yoruldum
Я Устал
Çok insan gördüm üstünde elbisesi yok çok elbise
Я видел много людей, на них нет одежды, много одежды
Gördüm içinde insan yok insanların dost veya düşman
Я видел, что в тебе нет людей, у людей нет друзей или врагов
Olduklarını nerden bileceksin
Откуда тебе знать, что они есть?
İnsanların alnında kahpe mi yazılı ki
Разве на лбах людей написано "сука"?
İnsanların kahpe olduklarını bilesin ha
Пусть люди знают, что они суки.
Ezilmişten yana oldum sen solcusun dediler ülkemi çok
Я был на стороне угнетенного, они сказали, что ты левый, моя страна очень
Sevdim diye sen sağcısın dediler namaz kıldım oruç tuttum
Они сказали: "Ты прав, потому что мне понравилось, я совершал молитву и постился".
Sen yobazsın dediler yoruldum yoruldum yoruldum artık
Они сказали, что ты хороший, я устал, устал, устал.
Yoruldum yalanlardan
Я устал от лжи
Yoruldum sevdalardan
Я устал от влюбленных
İki yüzlü insanlardan
Двуликий людей
Yoruldum
Я Устал
Çok karınca gördüm ama üzerine hiç basmadım namusumu
Я видел много муравьев, но никогда не наступал на них.
Şerefimi beş paraya hiç satmadım Allahımdan başkasına
Я никогда не продавал свою честь за ничтожные деньги, кроме Бога
Allah diye tapmadım
Я не поклонялся Аллаху
Beni tanımadıysan böyle delikanlıyım
Если ты меня не знаешь, я такой молодой человек
Yoruldum yalanlardan
Я устал от лжи
Yoruldum sevdalardan
Я устал от влюбленных
İki yüzlü insanlardan
Двуликий людей
Yoruldum
Я Устал
Yoruldum bu dertlerden
Я устал от этих неприятностей
Yoruldum nankörlerden
Я устал от неблагодарных
İki yüzlü namertlerden
Из лицемерных намертов
Yoruldum
Я Устал





Writer(s): hilmi şahballı


Attention! Feel free to leave feedback.