Lyrics and translation Mahsun Kırmızıgül - Yoruldum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
hayatın
yokuşunu
tırnaklarımda
kazıdım
Я
поцарапал
гору
этой
жизни
на
ногтях
Geçen
yıllar
yordu
beni
dönüp
de
hiç
bakmadım
Прошлые
годы
утомляли
меня,
и
я
никогда
не
оглядывался
назад
и
не
смотрел
Dostlarımı
sevdiğimi
hayatımda
satmadım
Я
никогда
в
жизни
не
продавал,
что
люблю
своих
друзей
Yoruldum
yoruldum
yoruldum
artık
Я
устал
я
устал
я
устал
Yoruldum
yalanlardan
Я
устал
от
лжи
Yoruldum
sevdalardan
Я
устал
от
влюбленных
İki
yüzlü
insanlardan
Двуликий
людей
Çok
karınca
gördüm
ama
üzerine
hiç
basmadım
namusumu
Я
видел
много
муравьев,
но
никогда
не
наступал
на
них.
Şerefimi
beş
paraya
hiç
satmadım
Allahımdan
başkasına
Я
никогда
не
продавал
свою
честь
за
ничтожные
деньги,
кроме
Бога
Allah
diye
tapmadım
Я
не
поклонялся
Аллаху
Beni
tanımadıysan
böyle
delikanlıyım
Если
ты
меня
не
знаешь,
я
такой
молодой
человек
Yoruldum
yalanlardan
Я
устал
от
лжи
Yoruldum
sevdalardan
Я
устал
от
влюбленных
İki
yüzlü
insanlardan
Двуликий
людей
Yoruldum
bu
dertlerden
Я
устал
от
этих
неприятностей
Yoruldum
nankörlerden
Я
устал
от
неблагодарных
İki
yüzlü
namertlerden
Из
лицемерных
намертов
Çok
insan
gördüm
üstünde
elbisesi
yok
çok
elbise
Я
видел
много
людей,
на
них
нет
одежды,
много
одежды
Gördüm
içinde
insan
yok
insanların
dost
veya
düşman
Я
видел,
что
в
тебе
нет
людей,
у
людей
нет
друзей
или
врагов
Olduklarını
nerden
bileceksin
Откуда
тебе
знать,
что
они
есть?
İnsanların
alnında
kahpe
mi
yazılı
ki
Разве
на
лбах
людей
написано
"сука"?
İnsanların
kahpe
olduklarını
bilesin
ha
Пусть
люди
знают,
что
они
суки.
Ezilmişten
yana
oldum
sen
solcusun
dediler
ülkemi
çok
Я
был
на
стороне
угнетенного,
они
сказали,
что
ты
левый,
моя
страна
очень
Sevdim
diye
sen
sağcısın
dediler
namaz
kıldım
oruç
tuttum
Они
сказали:
"Ты
прав,
потому
что
мне
понравилось,
я
совершал
молитву
и
постился".
Sen
yobazsın
dediler
yoruldum
yoruldum
yoruldum
artık
Они
сказали,
что
ты
хороший,
я
устал,
устал,
устал.
Yoruldum
yalanlardan
Я
устал
от
лжи
Yoruldum
sevdalardan
Я
устал
от
влюбленных
İki
yüzlü
insanlardan
Двуликий
людей
Çok
karınca
gördüm
ama
üzerine
hiç
basmadım
namusumu
Я
видел
много
муравьев,
но
никогда
не
наступал
на
них.
Şerefimi
beş
paraya
hiç
satmadım
Allahımdan
başkasına
Я
никогда
не
продавал
свою
честь
за
ничтожные
деньги,
кроме
Бога
Allah
diye
tapmadım
Я
не
поклонялся
Аллаху
Beni
tanımadıysan
böyle
delikanlıyım
Если
ты
меня
не
знаешь,
я
такой
молодой
человек
Yoruldum
yalanlardan
Я
устал
от
лжи
Yoruldum
sevdalardan
Я
устал
от
влюбленных
İki
yüzlü
insanlardan
Двуликий
людей
Yoruldum
bu
dertlerden
Я
устал
от
этих
неприятностей
Yoruldum
nankörlerden
Я
устал
от
неблагодарных
İki
yüzlü
namertlerden
Из
лицемерных
намертов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hilmi şahballı
Attention! Feel free to leave feedback.