Mai Charoenpura - On The Beach - translation of the lyrics into German

On The Beach - Mai Charoenpuratranslation in German




On The Beach
Am Strand
วันที่สับสน อยากจะหลุดพ้นผู้คนวุ่นวาย
An Tagen der Verwirrung, wenn ich dem Trubel der Menschen entfliehen möchte,
มีที่ไปมากมาย แต่ว่าสุดท้ายก็ไปทะเลทุกครั้ง
gibt es viele Orte, an die ich gehen könnte, aber am Ende gehe ich immer wieder ans Meer.
ไม่เบื่อเลยที่กลับมาหา ก็ฉันรักสีฟ้าของทะเลใส
Ich werde es nie müde, hierher zurückzukehren, denn ich liebe das Blau des klaren Meeres, mein Schatz.
มาครั้งใดฉันก็สุขใจ ได้ผ่อนคลายในโลกส่วนตัว
Jedes Mal, wenn ich komme, bin ich glücklich, kann mich in meiner eigenen Welt entspannen.
อยากจะร้องเพลงอะไร
Ich möchte singen, was ich will,
อยากมองฟ้าเวลาใด
den Himmel betrachten, wann immer ich will,
อยากจะคิดจะทำอะไรก็ทำไป
denken und tun, was ich will, mein Lieber.
อยากจะแหงนมองดูดาว
Ich möchte aufblicken und die Sterne betrachten,
ถอดรองเท้าเดินบนทราย
meine Schuhe ausziehen und im Sand spazieren gehen,
ไปที่ไหนก็ไม่เหมือนไปทะเล
nirgendwo ist es so wie am Meer.
ฟ้าที่ตรงนี้ ยิ่งมองยิ่งสวยเพราะมีทะเล
Der Himmel hier ist umso schöner, weil es das Meer gibt,
เหมือนกับใจฉันเอง ที่มันสดใสเพราะหาดสวย
genau wie mein Herz, das strahlt, wegen der schönen Strände, mein Schatz.
ไม่เบื่อเลยที่กลับมาหา ก็ฉันรักสีฟ้าของทะเลใส
Ich werde es nie müde, hierher zurückzukehren, denn ich liebe das Blau des klaren Meeres.
มาครั้งใดฉันก็สุขใจ ได้ผ่อนคลายในโลกส่วนตัว
Jedes Mal, wenn ich komme, bin ich glücklich, kann mich in meiner eigenen Welt entspannen, mein Lieber.
อยากจะร้องเพลงอะไร
Ich möchte singen, was ich will,
อยากมองฟ้าเวลาใด
den Himmel betrachten, wann immer ich will,
อยากจะคิดจะทำอะไรก็ทำไป
denken und tun, was ich will, mein Liebling.
อยากจะแหงนมองดูดาว
Ich möchte aufblicken und die Sterne betrachten,
ถอดรองเท้าเดินบนทราย
meine Schuhe ausziehen und im Sand spazieren gehen,
ไปที่ไหนก็ไม่เหมือนไปทะเล
nirgendwo ist es so wie am Meer.
ไม่ว่าจะนานเท่าใด ไม่ทำให้ฉันเปลี่ยนใจ
Egal wie lange es dauert, ich werde meine Meinung nicht ändern,
ถ้ามีโอกาสเมื่อไร ต้องกลับมาที่เดิม ที่เดิมตรงนี้
wenn ich die Gelegenheit habe, komme ich immer wieder hierher zurück, an denselben Ort, mein Liebling.
ไม่เบื่อเลยที่กลับมาหา ก็ฉันรักสีฟ้าของทะเลใส
Ich werde es nie müde, hierher zurückzukehren, denn ich liebe das Blau des klaren Meeres.
มาครั้งใดฉันก็สุขใจ ได้ผ่อนคลายในโลกส่วนตัว
Jedes Mal, wenn ich komme, bin ich glücklich, kann mich in meiner eigenen Welt entspannen, mein Lieber.
อยากจะร้องเพลงอะไร
Ich möchte singen, was ich will,
อยากมองฟ้าเวลาใด
den Himmel betrachten, wann immer ich will,
อยากจะคิดจะทำอะไรก็ทำไป
denken und tun, was ich will, mein Liebling.
อยากจะแหงนมองดูดาว
Ich möchte aufblicken und die Sterne betrachten,
ถอดรองเท้าเดินบนทราย
meine Schuhe ausziehen und im Sand spazieren gehen,
ไปที่ไหนก็ไม่เหมือนไปทะเล
nirgendwo ist es so wie am Meer.
อยากจะร้องเพลงอะไร
Ich möchte singen, was ich will,
อยากมองฟ้าเวลาใด
den Himmel betrachten, wann immer ich will,
อยากจะคิดจะทำอะไรก็ทำไป
denken und tun, was ich will, mein Liebling.
อยากจะแหงนมองดูดาว
Ich möchte aufblicken und die Sterne betrachten,
ถอดรองเท้าเดินบนทราย
meine Schuhe ausziehen und im Sand spazieren gehen,
ไปที่ไหนก็ไม่เหมือนไปทะเล
nirgendwo ist es so wie am Meer.





Writer(s): Narongvit Techatanawat, Vachirachet Kruewan


Attention! Feel free to leave feedback.