Mai Charoenpura - อย่าขุดคุ้ย - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mai Charoenpura - อย่าขุดคุ้ย




อย่าขุดคุ้ย
Не вороши прошлое
อย่าบอกกับฉันว่ายังรัก ยังมีเยื่อใย
Не говори мне, что всё ещё любишь, что чувства остались,
หากจะขุดคุ้ยให้หวั่นไหว ไม่มีทาง
Если хочешь ворошить прошлое, заставляя меня волноваться, то у тебя ничего не выйдет.
มันผ่านไปแล้วสิ่งเหล่านั้น นานจนเลือนลาง
Всё это в прошлом, эти вещи давно стали расплывчатыми,
เธอควรจะรู้ว่าใจฉันตายด้านตาย มานาน
Тебе следует знать, что моё сердце очерствело, умерло давным-давно.
...ฉันเหมือนคนที่เคยลุยไฟ ไปข้างหน้า
...Я как человек, прошедший сквозь огонь, иду вперёд,
เสียเวลาที่จะกลับหลัง
Трата времени оглядываться назад.
...ทุกข์เพียงใด เมื่อเธอทำลาย ทุกอย่าง
...Как же больно было, когда ты разрушил всё,
กว่าจะตั้งตัว เดินไปได้โดย ลำพัง
Сколько времени мне понадобилось, чтобы встать на ноги и идти самостоятельно,
อย่างที่เห็นกัน มันนาน
Как видишь, прошло много времени.
ดนตรี 4 Bars.2... 3...
Музыка 4 такта. 2... 3...
4... อย่าขุดอย่าคุ้ยเรื่องคราวนั้น มันทรมาน
4... Не вороши, не копайся в прошлом, это мучительно,
อดีตความฝันอาจเคยหวาน ช่างปะไร
Прошлые мечты, возможно, были сладкими, но что с того?
เมื่อจบไปแล้ว จากกันแล้ว รื้อฟื้นทำไม
Когда всё кончено, когда мы расстались, зачем ворошить?
ทำใจว่าฉันน่ะตายแล้ว ตายแล้วสิ้นเรื่องไป
Смирись с тем, что я умерла, умерла и всё кончено.
...ฉันเหมือนคนที่เคยลุยไฟ ไปข้างหน้า
...Я как человек, прошедший сквозь огонь, иду вперёд,
เสียเวลาที่จะกลับหลัง
Трата времени оглядываться назад.
ทุกข์เพียงใด เมื่อเธอทำลาย ทุกอย่าง
Как же больно было, когда ты разрушил всё,
กว่าจะตั้งตัว เดินไปได้โดย ลำพัง
Сколько времени мне понадобилось, чтобы встать на ноги и идти самостоятельно,
อย่างที่เห็นกัน มันนาน
Как видишь, прошло много времени.
ดนตรี 10 Bars.8... 9...
Музыка 10 тактов. 8... 9...
10... เมื่อจบไปแล้วจากกันแล้ว รื้อฟื้นทำไม
10... Когда всё кончено, когда мы расстались, зачем ворошить?
ทำใจว่าฉันน่ะตายแล้ว ตายแล้วสิ้นเรื่องไป
Смирись с тем, что я умерла, умерла и всё кончено.
...ฉันเหมือนคน ที่เคยลุยไฟ ไปข้างหน้า
...Я как человек, прошедший сквозь огонь, иду вперёд,
เสียเวลาที่จะกลับหลัง
Трата времени оглядываться назад.
ทุกข์เพียงใด เมื่อเธอทำลาย ทุกอย่าง
Как же больно было, когда ты разрушил всё,
กว่าจะตั้งตัว เดินไปได้โดย ลำพัง
Сколько времени мне понадобилось, чтобы встать на ноги и идти самостоятельно,
อย่างที่เห็นกัน มันนาน
Как видишь, прошло много времени.
กว่าจะตั้งตัว เดินไปได้โดย ลำพัง
Сколько времени мне понадобилось, чтобы встать на ноги и идти самостоятельно,
อย่างที่เห็นกัน มันนาน
Как видишь, прошло много времени.





Writer(s): Apichai Yenpoonsook, Kalayarat Varanavat


Attention! Feel free to leave feedback.