Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เอาอะไรมาแลกก็ไม่ยอม
Für nichts auf der Welt würde ich tauschen
ใครจะมีสตางค์ก็มีไป
Wer
Geld
haben
will,
soll
es
haben
ใครจะไปเหยียบดาวก็ตามใจ
Wer
zu
den
Sternen
fliegen
will,
soll
er
doch
ใครจะคอยแข่งกันไปไหน
Wer
ständig
wetteifern
will,
wohin
auch
immer
ปล่อยตามใจเขา
Lass
sie
doch
ขอแต่มีแต่เธอ
แต่เธอก็พอใจ
Ich
will
nur
dich,
nur
dich,
dann
bin
ich
zufrieden
เงินและทองอะไรก็ไม่เอา
Geld
und
Gold,
was
auch
immer,
will
ich
nicht
มีแต่เธอก็ลืมความเหงา
นั่นก็พอแล้ว
Hab
ich
nur
dich,
vergesse
ich
die
Einsamkeit,
das
ist
genug
สิ่งใดดูเหมือนมีค่า
ค้นไขว่และคว้ากันไป
Was
auch
immer
wertvoll
erscheint,
wonach
man
sucht
und
greift
ไม่ขอยึดยื้อให้เหนื่อยใจ
ฉันขอเธอคนเดียว
Ich
will
mich
nicht
daran
klammern
und
mich
ermüden,
ich
will
nur
dich
allein
โลกกลม
ๆ
จะเป็นของใคร
ไม่เคยจะข้องเกี่ยว
Wem
die
runde
Welt
gehört,
hat
mich
nie
gekümmert
มีแต่เธอผู้เดียวก็สุขใจ
เธอให้ใจจริงแท้
Nur
dich
allein
zu
haben
macht
mich
glücklich.
Du
gibst
dein
wahres
Herz
และมีความหมาย
เอาอะไรมาแลกก็ไม่ยอม
Und
es
hat
Bedeutung.
Für
nichts
auf
der
Welt
würde
ich
tauschen
สิ่งใดดูเหมือนมีค่า
ค้นไขว่และคว้ากันไป
Was
auch
immer
wertvoll
erscheint,
wonach
man
sucht
und
greift
ไม่ขอยึดยื้อให้เหนื่อยใจ
ฉันขอเธอคนเดียว
Ich
will
mich
nicht
daran
klammern
und
mich
ermüden,
ich
will
nur
dich
allein
โลกกลม
ๆ
จะเป็นของใคร
ไม่เคยจะข้องเกี่ยว
Wem
die
runde
Welt
gehört,
hat
mich
nie
gekümmert
มีแต่เธอผู้เดียวก็สุขใจ
เธอให้ใจจริงแท้
Nur
dich
allein
zu
haben
macht
mich
glücklich.
Du
gibst
dein
wahres
Herz
และมีความหมาย
เอาอะไรมาแลกก็ไม่ยอม
Und
es
hat
Bedeutung.
Für
nichts
auf
der
Welt
würde
ich
tauschen
เธอให้ใจจริงแท้
และมีความรักให้
Du
gibst
dein
wahres
Herz
und
schenkst
mir
Liebe
เอาอะไรมาแลกก็ไม่ยอม
Für
nichts
auf
der
Welt
würde
ich
tauschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.