Mai Charoenpura - ไม่อยากให้เธอรู้ - translation of the lyrics into German




ไม่อยากให้เธอรู้
Ich möchte nicht, dass du es weißt
อาจจะเป็นทุกข์
Vielleicht leide ich,
อาจจะผิดหวัง
vielleicht bin ich enttäuscht,
แต่ยังมีรอยยิ้ม
aber ich habe immer noch ein Lächeln
ให้เธอเรื่อยไป
stets für dich.
ข้างในจะร้อนจะรน
Innerlich mag ich aufgewühlt
หมองหม่นทนทุกข์เพียงใด
und trüb sein, egal wie leidvoll es ist,
ยังอยากจะยิ้มให้เธอ
ich möchte dir immer noch zulächeln,
อย่างนี้
so wie jetzt.
ก็ไม่เคยคิด
Ich wollte nie,
อยากให้เธอรู้
dass du weißt,
ข้างในที่แท้
wie es tief in mir
มันเป็นอย่างไร
wirklich aussieht.
เพราะความที่รักเหลือเกิน
Weil ich dich so sehr liebe,
ไม่อยากถูกหมางเมินไป
will ich nicht, dass du dich abwendest.
แค่เพียงเห็นก็ชื่นใจ
Allein dich zu sehen, erfreut mein Herz
เกินพอ
schon mehr als genug.
แม้ตอนพบกัน
Auch wenn wir uns treffen,
ฉันทำร่าเริง
gebe ich mich heiter,
แต่รู้ไหม
aber weißt du,
คิดอะไรอยู่
was ich wirklich denke?
กลับมาล้มตัวลงนอน
Komme ich heim und lege mich hin,
กอดหมอนน้ำตาพร่างพรู
umarme ich mein Kissen unter Tränen.
อยากเป็นเหมือนคนที่เธอ
Ich wünschte, ich wäre diejenige,
จูงมือ
die du an der Hand hältst.
ก็ไม่เคยคิด
Ich wollte nie,
อยากให้เธอรู้
dass du weißt,
ข้างในที่แท้
wie es tief in mir
มันเป็นอย่างไร
wirklich aussieht.
เพราะความที่รักเหลือเกิน
Weil ich dich so sehr liebe,
ไม่อยากถูกหมางเมินไป
will ich nicht, dass du dich abwendest.
แค่เพียงเห็นก็ชื่นใจ
Allein dich zu sehen, erfreut mein Herz
เกินพอ
schon mehr als genug.
แม้ตอนพบกัน
Auch wenn wir uns treffen,
ฉันทำร่าเริง
gebe ich mich heiter,
แต่รู้ไหม
aber weißt du,
คิดอะไรอยู่
was ich wirklich denke?
กลับมาล้มตัวลงนอน
Komme ich heim und lege mich hin,
กอดหมอนน้ำตาพร่างพรู
umarme ich mein Kissen unter Tränen.
อยากเป็นเหมือนคนที่เธอ
Ich wünschte, ich wäre diejenige,
จูงมือ
die du an der Hand hältst.
แม้ตอนพบกัน
Auch wenn wir uns treffen,
ฉันทำร่าเริง
gebe ich mich heiter,
แต่รู้ไหม
aber weißt du,
คิดอะไรอยู่
was ich wirklich denke?
กลับมาล้มตัวลงนอน
Komme ich heim und lege mich hin,
กอดหมอนน้ำตาพร่างพรู
umarme ich mein Kissen unter Tränen.
อยากเป็นเหมือนคนที่เธอ
Ich wünschte, ich wäre diejenige,
จูงมือ
die du an der Hand hältst.
แม้ตอนพบกัน
Auch wenn wir uns treffen,
ฉันทำร่าเริง
gebe ich mich heiter,
แต่รู้ไหม
aber weißt du,
คิดอะไรอยู่
was ich wirklich denke?
กลับมาล้มตัวลงนอน
Komme ich heim und lege mich hin,
กอดหมอนน้ำตาพร่างพรู
umarme ich mein Kissen unter Tränen.
อยากเป็นเหมือนคนที่เธอ
Ich wünschte, ich wäre diejenige,
จูงมือ
die du an der Hand hältst.






Attention! Feel free to leave feedback.