Lyrics and translation Mai Lan - Pas d'amour
C'est
dans
le
noir
que
je
fais
du
vélo
В
темноте
я
катаюсь
на
велосипеде
J'ai
toute
ma
tête
dans
un
brouillard
et
le
coeur
au
galop
У
меня
вся
голова
в
тумане,
а
сердце
в
галопе
Les
rayons
ploient,
les
pédales
à
l'eau
Спицы
болтаются,
педали
в
воде
Je
suis
tombée
j'allais
vers
le
phare
comme
un
oiseau
Я
упала
и
пошла
к
маяку,
как
птица.
Je
me
dis
mais
qu'est-ce
que
tu
fous
Я
говорю
себе,
что
ты
делаешь.
T'es
vide
et
dans
le
flou?
- Ты
что,
пустошь
и
бездельничаешь?
C'est
pas
comme
ça
que
tu
vas
les
garder
Так
ты
их
не
оставишь.
C'est
pas
comme
ça
que
tu
vas
les
garder
Так
ты
их
не
оставишь.
À
quoi
tu
joues
tes
ficelles
dans
le
cou
На
что
ты
играешь
своими
нитками
в
шею
C'est
dans
tes
bras
qu'il
faut
les
garder
Ты
должен
держать
их
в
своих
объятиях.
C'est
dans
tes
bras
qu'il
faut
les
garder
Ты
должен
держать
их
в
своих
объятиях.
Y'a
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
d'amour
Нет
любви,
есть
только
доказательства
любви.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
Y'a
pas
d'amour
ya
que
des
preuves
c'est
tout
Нет
любви,
нет
доказательств.
Prend
garde
au
temps
qui
s'éparpille
Береги
время,
которое
рассеивается
Prend
garde
au
temps
qui
sépare
Береги
время,
которое
отделяет
Et
quand
je
pars
avec
mon
fardeau
И
когда
я
уйду
со
своей
ношей
C'est
toujours
facile
de
s'laisser
choir
sur
le
carreau
Это
всегда
легко
позволить
себе
хор
на
плитке
J'en
dors
le
soir
Я
сплю
по
ночам.
Protège
mon
égo
Защити
мое
эго
Je
sais
c'est
risqué
va
falloir
que
je
le
mette
à
gauche
Я
знаю,
что
это
рискованно,
мне
придется
бросить
его
налево.
Oho
qu'est
que
je
fous
la
vie
se
perd
c'est
fou
Охо,
что
я
с
ума
сошел,
что
жизнь
потерялась,
что
с
ума
сошел.
C'est
pas
comme
ça
que
je
vais
les
garder
Я
не
буду
их
держать.
C'est
pas
comme
ça
que
je
vais
les
garder
Я
не
буду
их
держать.
À
quoi
tu
joues
là
figée
dans
la
boue?
Что
ты
там
играешь,
застыв
в
грязи?
C'est
dans
mes
bras
qu'il
faut
les
garder
Их
надо
держать
в
моих
руках.
C'est
dans
mes
bras
qu'il
faut
les
garder
Их
надо
держать
в
моих
руках.
Y'a
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
d'amour
Нет
любви,
есть
только
доказательства
любви.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
Qu'ya
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
c'est
tout
Что
нет
любви,
что
нет
доказательств,
что
это
все
Prend
garde
au
temps
qui
s'éparpille
Береги
время,
которое
рассеивается
Prend
garde
au
temps
qui
sépare
Береги
время,
которое
отделяет
Y'a
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
d'amour
Нет
любви,
есть
только
доказательства
любви.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
Qu'ya
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
c'est
tout
Что
нет
любви,
что
нет
доказательств,
что
это
все
Prend
garde
au
temps
qui
s'éparpille
Береги
время,
которое
рассеивается
Prend
garde
au
temps
qui
sépare
Береги
время,
которое
отделяет
C'est
dans
le
noir
que
je
fais
du
vélo
В
темноте
я
катаюсь
на
велосипеде
Dans
cet
endroit
le
vent
est
froid
comme
un
congélo
В
этом
месте
ветер
холодный,
как
морозильник.
C'est
pas
trop
tard
j'en
trouverais
pas
d'autres
Еще
не
поздно,
я
не
найду
других.
C'est
dans
mes
bras
que
je
vais
les
garder
Я
буду
держать
их
в
своих
объятиях.
C'est
dans
mes
bras
que
je
vais
les
garder
Я
буду
держать
их
в
своих
объятиях.
Y'a
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
d'amour
Нет
любви,
есть
только
доказательства
любви.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
Qu'ya
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
c'est
tout
Что
нет
любви,
что
нет
доказательств,
что
это
все
Prend
garde
au
temps
qui
s'éparpille
Береги
время,
которое
рассеивается
Prend
garde
au
temps
qui
sépare
Береги
время,
которое
отделяет
Y'a
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
d'amour
Нет
любви,
есть
только
доказательства
любви.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
J'ai
peur
du
temps
qui
s'égare
vite
Я
боюсь,
как
бы
погода
не
разгорелась.
Qu'ya
pas
d'amour
y'a
que
des
preuves
c'est
tout
Что
нет
любви,
что
нет
доказательств,
что
это
все
Prend
garde
au
temps
qui
s'éparpille
Береги
время,
которое
рассеивается
Prend
garde
au
temps
qui
sépare
Береги
время,
которое
отделяет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mai Lan Chapiron
Album
Vampire
date of release
08-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.