Mai Thiên Vân - Em Chờ Anh Trở Lại - translation of the lyrics into German

Em Chờ Anh Trở Lại - Mai Thien Vantranslation in German




Em Chờ Anh Trở Lại
Ich Warte Auf Deine Rückkehr
Hôm nào chúng mình ngồi với nhau
Einst saßen wir zusammen,
Vầng trăng lặng lẽ soi hai mái đầu
Der Mond schien still auf unsere Häupter.
sao lạc vào mắt biếc
Ein Stern verirrte sich in deinen dunklen Augen,
Ngước lên nhìn nhau anh thì thầm
Du sahst zu mir auf und flüstertest,
Ngàn năm sau mắt em còn sâu
Werden deine Augen auch in tausend Jahren noch so tief sein?
Bây giờ bây giờ mình cách chia
Jetzt, jetzt sind wir getrennt,
đâu đâu lứa đôi chia lìa
Warum, warum sind wir Liebenden getrennt?
Bây giờ ai một mình chiếc bóng
Jetzt ist jemand allein mit seinem Schatten,
Vẫn mong chờ ai nhớ thương nhiều
Wartet immer noch auf jemanden, vermisst ihn sehr,
Nhìn đăm đăm thấy đâu người yêu
Blickt angestrengt, doch sieht den Geliebten nicht.
Ngày anh ra đi đường nắng chưa phai mầu
An dem Tag, als du gingst, war die Sonne noch nicht verblasst,
Dòng sông chia ly lờ lững chưa hoen sầu
Der Fluss der Trennung floss träge, noch nicht getrübt von Leid.
Ngờ đâu chân anh lạc bước khi qua cầu
Ich ahnte nicht, dass deine Schritte fehlgehen würden, als du die Brücke überquertest,
Chiều nay bâng khuâng chợt xót thương đời nhau
Heute Nachmittag, wehmütig, bedauere ich plötzlich unser beider Leben.
Ngày anh ra đi rặng liễu chưa xanh màu
An dem Tag, als du gingst, waren die Weiden noch nicht grün,
nay bên sông liễu khuất bến giang đầu
Doch jetzt am Fluss sind die Weiden am anderen Ufer verschwunden.
Mười mấy năm qua rồi
Mehr als zehn Jahre sind vergangen,
Còn đâu còn đâu
Was bleibt noch, was bleibt noch?
chăng đớn đau
Vielleicht nur Schmerz.
Em chờ anh trở vào chốn đây
Ich warte darauf, dass du hierher zurückkehrst,
Đường xưa còn đó sánh đôi vai gầy
Der alte Weg ist noch da, wir werden Schulter an Schulter gehen.
Em chờ anh tìm về lối
Ich warte darauf, dass du den alten Weg zurückfindest,
em còn đây bến sông này
Ich bin noch hier, an diesem Flussufer,
Đợi chờ ai đến trong vòng tay
Warte auf jemanden, den ich in meine Arme schließen kann.





Writer(s): Hoang Nguyen


Attention! Feel free to leave feedback.