Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nguoi Tinh Khong Den
Der Geliebte, der nicht kam
Tôi
quen
biết
anh
giữa
một
đêm
thật
tình
cờ
Ich
lernte
dich
kennen,
ganz
zufällig,
mitten
in
einer
Nacht
Sân
ga
vắng
thưa
người
và
ngoài
kia
vẫn
mưa
rơi
Der
Bahnsteig
war
menschenleer,
und
draußen
fiel
noch
immer
Regen
Tình
chưa
thành
lời
vì
còn
ngại
tình
gian
dối
Meine
Liebe
war
noch
unausgesprochen,
denn
ich
fürchtete
trügerische
Gefühle
Rồi
ta
đã
quen
nhau
và
cho
nhau
phút
hẹn
hò
Dann
lernten
wir
uns
kennen
und
verabredeten
uns
für
ein
Wiedersehen
Còi
tàu
vang
lên
xé
màn
đêm
thật
hãi
hùng
Das
Zugsignal
ertönte,
zerriss
markerschütternd
die
Nacht
Bên
nhau
phút
giây
này
sợ
ngày
mai
cách
xa
nhau
Zusammen
in
diesem
Augenblick,
fürchtete
ich
die
Trennung
am
nächsten
Tag
Sợ
câu
tạ
từ
và
sợ
đường
tình
hai
lối
Ich
fürchtete
die
Abschiedsworte
und
dass
unsere
Liebeswege
sich
trennen
würden
Thì
tôi
chỉ
xin
anh
nếu
yêu
nhau
nên
thật
lòng
So
bat
ich
dich
nur,
wenn
wir
uns
lieben,
sei
aufrichtig
Chuyện
yêu
đương
thương
thương
nhớ
lạ
thường
Die
Liebesgeschichte,
ein
ungewöhnliches
Sehnen
und
Vermissen
Đường
tôi
về
đêm
nay
gió
khuya
lạnh
buốt
qua
tim
Auf
meinem
Heimweg
heute
Nacht
drang
der
späte
Nachtwind
eiskalt
bis
ins
Herz
Ánh
đèn
thật
buồn
cô
đơn
càng
rét
mướt
Das
Lampenlicht
so
traurig,
die
Einsamkeit
machte
es
noch
kälter
Nhớ
người
thật
nhiều
đành
gọi
thầm
tên
thôi
Ich
vermisste
dich
so
sehr,
konnte
nur
leise
deinen
Namen
rufen
Tôi
theo
lối
xưa
đến
tận
nơi
mình
hẹn
hò
Ich
folgte
dem
alten
Weg
bis
zu
dem
Ort,
an
dem
wir
uns
verabredet
hatten
Hôm
nay
phố
đông
người
ngại
ngùng
tôi
đứng
trông
anh
Heute
war
die
Straße
voller
Menschen,
schüchtern
stand
ich
da
und
hielt
nach
dir
Ausschau
Đợi
qua
từng
giờ
lòng
càng
bồi
hồi
xao
xuyến
Stunde
um
Stunde
wartete
ich,
mein
Herz
wurde
immer
unruhiger
und
beklommener
Và
tôi
bước
bâng
khuâng
vì
chua
cay
lẫn
thẹn
thùng
Und
ich
ging
ziellos
umher,
erfüllt
von
Bitterkeit
und
Scham
Trở
lại
sân
ga
đón
tàu
tôi
về
một
mình
Ich
kehrte
zum
Bahnsteig
zurück,
um
allein
den
Zug
nach
Hause
zu
nehmen
Bao
nhiêu
ước
mơ
đầu
chìm
vào
cơn
nước
trôi
mau
All
meine
ersten
Träume
versanken
im
reißenden
Strom
des
Wassers
Tình
yêu
là
mộng
thành
bọt
bèo
vào
mây
khói
Die
Liebe
ist
ein
Traum,
der
zu
Schaum
und
Rauch
zerfließt
Tàu
đêm
vẫn
âm
u
mà
người
tình
vào
thiên
thu
Der
Nachtzug
fuhr
düster
dahin,
doch
mein
Geliebter
war
für
immer
fort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giangngan
Attention! Feel free to leave feedback.