Lyrics and translation Mai Thiên Vân - Nếu Anh Đừng Hẹn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Anh Đừng Hẹn
Если бы ты не звал на свидание
Lỡ
yêu
rồi
làm
sao
quên
được
anh
ơi
Раз
полюбила,
как
мне
тебя
забыть,
милый?
Những
đêm
buồn
nhìn
về
dĩ
vãng
xa
xôi
В
грустные
ночи
вглядываюсь
в
далекое
прошлое,
Đếm
bao
kỷ
niệm
là
bao
nhiêu
tình
Считаю
воспоминания,
считаю,
сколько
было
любви,
Mà
đành
quên
sao
anh
giờ
đành
quên
sao
Но
как
все
забыть?
Как
ты
теперь
можешь
все
забыть?
Tình
mình
hôm
nao
đâu
ngờ
rằng
chiêm
bao
Наша
прошлая
любовь,
неужели
это
был
просто
сон?
Nhớ
thương
ôi
là
bao
Как
же
сильно
я
тоскую.
Nhớ
lúc
anh
giã
từ
chiều
phai
cuối
trời
Помню,
как
ты
прощался
со
мной
на
закате,
Nhìn
hoàng
hôn
rơi
nắm
tay
anh
buồn
khẽ
nói
Смотрел
на
заходящее
солнце,
держал
меня
за
руку
и
тихо
говорил:
Mình
yêu
nhau
mãi
suốt
đời
nghe
em
«Мы
будем
любить
друг
друга
вечно,
слышишь?»
Chiều
kia
sẽ
vơi
vạn
màu
hoa
sẽ
phai
Вечером
погаснут
яркие
краски,
цветы
завянут,
Tình
ta
sẽ
không
bạc
màu
như
nắng
hoa
Но
наша
любовь
не
поблекнет,
как
солнечный
свет
или
цветы,
Và
đẹp
như
ước
mơ
И
будет
прекрасна,
как
мечта.
Tiếc
thay
rằng
thời
gian
không
ngủ
trên
môi
Как
жаль,
что
время
не
стоит
на
месте,
Lỡ
xa
rồi
tình
chùng
sẽ
trắng
như
vôi
Мы
расстались,
и
любовь
наша
стала
бела,
как
мел,
Đã
thương
nhau
rồi
thì
quên
sao
đành
Мы
любили
друг
друга,
как
же
теперь
все
забыть?
Một
người
đêm
thâu
mong
một
người
nơi
nao
Однажды
ночью
я
буду
ждать
тебя,
где
бы
ты
ни
был,
Còn
gì
cho
nhau
hay
chỉ
là
thương
đau
Что
нам
осталось
друг
от
друга?
Только
грусть
и
боль,
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Которые
мы
запомним
навсегда.
Mình
yêu
nhau
mãi
suốt
đời
nghe
em
«Мы
будем
любить
друг
друга
вечно,
слышишь?»
Chiều
kia
sẽ
vơi
vạn
màu
hoa
sẽ
phai
Вечером
погаснут
яркие
краски,
цветы
завянут,
Tình
ta
sẽ
không
bạc
màu
như
nắng
hoa
Но
наша
любовь
не
поблекнет,
как
солнечный
свет
или
цветы,
Và
đẹp
như
ước
mơ
И
будет
прекрасна,
как
мечта.
Tiếc
thay
rằng
thời
gian
không
ngủ
trên
môi
Как
жаль,
что
время
не
стоит
на
месте,
Lỡ
xa
rồi
tình
chùng
sẽ
trắng
như
vôi
Мы
расстались,
и
любовь
наша
стала
бела,
как
мел,
Đã
thương
nhau
rồi
thì
quên
sao
đành
Мы
любили
друг
друга,
как
же
теперь
все
забыть?
Một
người
đêm
thâu
mong
một
người
nơi
nao
Однажды
ночью
я
буду
ждать
тебя,
где
бы
ты
ни
был,
Còn
gì
cho
nhau
hay
chỉ
là
thương
đau
Что
нам
осталось
друг
от
друга?
Только
грусть
и
боль,
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Которые
мы
запомним
навсегда.
Một
người
đêm
thâu
mong
một
người
nơi
nao
Однажды
ночью
я
буду
ждать
тебя,
где
бы
ты
ни
был,
Còn
gì
cho
nhau
hay
chỉ
là
thương
đau
Что
нам
осталось
друг
от
друга?
Только
грусть
и
боль,
Khắc
ghi
vào
lòng
nhau
Которые
мы
запомним
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dinhle
Attention! Feel free to leave feedback.