Mai Tuan - Con Đường Xưa Em Đi - translation of the lyrics into German

Con Đường Xưa Em Đi - Mai Tuantranslation in German




Con Đường Xưa Em Đi
Der alte Weg, den du gingst
Bài hát: Con Đường Xưa Em Đi - Tố My
Lied: Der alte Weg, den du gingst - To My
Con đường xưa em đi, vàng lên mái tóc thề, ngõ hồn dâng tái
Der alte Weg, den du gingst, golden schimmerte dein Haar, die Seele erbebte
Anh làm thơ vu quy, khách qua đường lắng nghe chuyện tình ta đã ghi
Ich schrieb Hochzeitsgedichte, Passanten lauschten der Geschichte unserer Liebe
Những mùa trăng vu quy, mưa gió không về
Viele Hochzeitsmonde vergingen, doch wegen Wind und Regen kamst du nicht
Chiến trường anh bước đi nàng hoen đôi mi
Ich zog ins Schlachtfeld, Tränen in deinen Augen
Ngóng theo đường vắng hoe, hỏi còn ai cố tri
Du blicktest sehnsüchtig auf den leeren Weg, fragtest, ob es noch treue Freunde gibt
Em ơi! nhìn gió lên khơi, lòng trông vời một người xa cuối trời?
Mein Schatz! Sieh den Wind aufkommen, sehnt sich dein Herz nach einem fernen Menschen am Horizont?
Nơi đây phiên gác canh dài, e ấp đôi lời mình còn nhớ thương hoài
Hier, während meiner langen Wache, flüstere ich zärtliche Worte, erinnere mich immer an unsere Liebe
Dâng hoa, dâng hết ân tình
Ich opfere Blumen, opfere all meine Liebe
Tình đến bao giờ
Wann wird die Liebe kommen?
Hỏi đường xưa nhớ con đường xưa em đi
Ich frage nach dem alten Weg und erinnere mich an den alten Weg, den du gingst
Thời gian quên
Hat die Zeit etwas vergessen?
Quán bên đường vắng tênh
Das Gasthaus am Wegesrand ist verlassen und leer
Chỉ còn em với anh.
Nur noch du und ich sind übrig.






Attention! Feel free to leave feedback.