Lyrics and translation Hoài Lâm - Sông Có Khúc Người Có Lúc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sông Có Khúc Người Có Lúc
Река изгибается, в жизни бывают разные моменты
Chiều
buồn
ngồi
một
mình
Грустный
вечер,
сижу
один,
Nhìn
mây
trôi
mênh
mang
Смотрю,
как
облака
плывут
неспешно.
Nhìn
đôi
chim
lang
thang,
lang
thang
Вижу
птиц
пару,
как
они
парят,
парят.
Trời
buồn
người
càng
buồn
Небо
печально,
и
мне
ещё
грустнее,
Trông
mây
nước
thêm
bâng
khuâng
Гляжу
на
воду
и
облака,
и
сердце
сжимается.
Nhớ
em
từng
phút
mong
từng
giây
em
ơi
Скучаю
по
тебе
каждую
минуту,
каждую
секунду,
милая.
Biết
rằng
cuộc
tình
đầu
Знаю,
что
первая
любовь
Thường
gây
bao
thương
đau
Часто
приносит
много
боли.
Càng
yêu
nhau
càng
xa
nhau
mãi
mãi
Чем
сильнее
любим,
тем
дальше
друг
от
друга,
навсегда.
Thà
rằng
người
đừng
về
Лучше
бы
ты
не
возвращалась,
Cho
nuối
tiếc
thêm
dâng
cao
Чтобы
сожаление
росло
ещё
сильнее.
Để
cho
tình
chết
theo
mùa
Đông
năm
nao
Чтобы
любовь
умерла
той
зимой.
Người
đến
tìm
tôi
một
đêm
trời
bão
bùng
Ты
пришла
ко
мне
ночью,
во
время
бури,
Giọng
nói
người
xưa
như
hờn
oán
Твой
голос
звучал,
словно
упрёк.
Đừng
nhắc
người
ơi
mười
năm
rôì
còn
gì
Не
напоминай,
милая,
прошло
уже
десять
лет.
Anh
sợ
anh
sợ
những
ngày
biệt
ly
Боюсь,
боюсь
дней
разлуки.
Thế
rồi
tình
lại
buồn
И
снова
любовь
печальна,
Vì
ai
gây
chia
ly
Кто
виноват
в
разлуке?
Vì
ai
em
ra
đi
mãi
mãi
Из-за
кого
ты
ушла
навсегда?
Giờ
thì
còn
lại
gì
Что
теперь
осталось?
Hay
muôn
kiếp
khóc
cho
nhau
Лишь
вечно
плакать
друг
о
друге.
Chúc
em
hạnh
phúc
trong
tình
duyên
mai
sau
Желаю
тебе
счастья
в
будущей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siromr.
Attention! Feel free to leave feedback.