Lyrics and translation Tuan Tu Hai Ngoai - Về Dưới Mái Nhà
Về Dưới Mái Nhà
To Our Home
Nơi
ngoại
thành
xa
anh
sẽ
về
thăm.
In
the
distant
suburbs,
I
will
visit.
Thăm
đồng
ruộng
sâu,
Visit
the
deep
rice
fields,
Thăm
rặng
dừa
cao
lũy
trúc
bờ
lao.
Visit
the
tall
coconut
trees,
the
bamboo
fences,
and
the
casuarina
trees.
Xưa
đã
cùng
em
tưới
vườn
trầu,
In
the
past,
we
watered
the
betel
garden
together,
Nghiêng
nắng
hàng
cau
xanh
dạt
dào.
The
sunlight
slanted
on
the
green
areca
trees,
overflowing.
Bên
giàn
thiên
lý
bên
khóm
mai
Beside
the
star
jasmine
trellis,
beside
the
apricot
bush,
Ngày
xuân
tháng
hạ
cùng
em
mặn
mà.
In
the
spring
days
and
summer
months,
with
you,
it
was
blissful.
Nơi
ngoại
thành
xa
anh
sẽ
về
thăm.
In
the
distant
suburbs,
I
will
visit.
Ngôi
trường
nhiều
năm
The
school
over
the
years,
Anh
đã
cùng
em
không
thể
nào
quên.
With
you,
I
will
never
forget.
Thương
áo
bà
ba
bên
vườn
nhà
I
miss
the
ao
ba
shirt
by
the
home
garden,
Em
ngắm
vầng
trăng
non
thì
thầm
You
watched
the
young
moon
whisper,
Anh
về
nội
ô
bao
yến
oanh
I
returned
to
the
inner
city
with
so
many
swallows
and
orioles,
Đừng
quên
ước
hẹn
tinh
em
ngoại
thành.
Don't
forget
the
promise
of
your
love
in
the
suburbs.
Em
ơi!
Em
ơi
dù
xa
cách
mặt
lòng
không
phụ
lòng
My
love!
My
love!
Even
though
we
are
far
apart,
our
hearts
will
not
betray
each
other's
hearts
Anh
luôn
trong
mong
sẽ
có
một
ngày
ang
về
thăm
quê
I
always
hope
that
one
day
I
will
visit
my
hometown
again
Hỏi
tuổi
trồng
cây
và
hỏi
vùng
cao
Ask
the
age
of
the
trees
and
ask
the
highlands,
Con
chim
manh
manh
hót
câu
tình
tứ
The
dovecote
dove
sings
a
loving
song,
Một
vầng
trăng
nghiêng
len
lén
bên
em
A
slanted
moon
leans
beside
you,
Một
giàn
đầy
hoa
thiên
lý
êm
đềm.
A
trellis
full
of
star
jasmine
flowers,
peaceful.
Sẽ
có
một
ngày
không
phải
chờ
lâu
One
day,
it
won't
be
long
to
wait,
Ta
lại
tìm
nhau.
We
will
find
each
other
again.
Hương
vị
đồng
quê
thơm
dịu
dàng
thay,
The
flavor
of
the
countryside,
so
sweetly
fragrant,
Bát
ngát
vòng
tay.
Hugging
me
endlessly.
Em
sẽ
là
cô
dâu
ngoại
thành
You
will
be
the
bride
of
the
suburbs,
Anh
rướt
về
khoe
khắp
nội
thành
I
will
rush
back
to
show
off
throughout
the
inner
city,
Dâu
hiền
rễ
thảo
đẹp
biết
bao
A
filial
daughter-in-law,
so
beautiful
Gặp
ai
cũng
mừng
gặp
ai
cũng
chào.
Everyone
I
meet
is
happy
to
meet
you,
everyone
I
meet
says
hello.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.