Lyrics and translation Tuan Tu Hai Ngoai - Về Dưới Mái Nhà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Về Dưới Mái Nhà
Под крышей дома
Sẽ
có
một
ngày,
Настанет
день,
Nơi
ngoại
thành
xa
anh
sẽ
về
thăm.
В
далёкий
пригород
я
вернусь
к
тебе.
Thăm
đồng
ruộng
sâu,
Навестить
бескрайние
поля,
Thăm
rặng
dừa
cao
lũy
trúc
bờ
lao.
Высокие
кокосовые
пальмы,
бамбуковые
рощи
и
береговые
дамбы.
Xưa
đã
cùng
em
tưới
vườn
trầu,
Когда-то
вместе
мы
поливали
сад
с
бетелем,
Nghiêng
nắng
hàng
cau
xanh
dạt
dào.
Склонялись
под
лучами
солнца
ряды
пышных
пальм.
Bên
giàn
thiên
lý
bên
khóm
mai
Возле
беседки
с
ночным
жасмином,
возле
куста
майского
дерева
Ngày
xuân
tháng
hạ
cùng
em
mặn
mà.
Весной
и
летом,
вместе
с
тобой,
наслаждались
жизнью.
Sẽ
có
một
ngày,
Настанет
день,
Nơi
ngoại
thành
xa
anh
sẽ
về
thăm.
В
далёкий
пригород
я
вернусь
к
тебе.
Ngôi
trường
nhiều
năm
В
школу,
где
много
лет
Anh
đã
cùng
em
không
thể
nào
quên.
Мы
с
тобой
провели
незабываемые
дни.
Thương
áo
bà
ba
bên
vườn
nhà
Вспомню
твоё
платье
аозай
в
саду
у
дома,
Em
ngắm
vầng
trăng
non
thì
thầm
Ты
смотрела
на
молодой
месяц
и
шептала,
Anh
về
nội
ô
bao
yến
oanh
Я
вернулся
в
город,
где
много
ласточек,
Đừng
quên
ước
hẹn
tinh
em
ngoại
thành.
Но
не
забыл
нашего
обещания,
моя
любимая
из
пригорода.
Em
ơi!
Em
ơi
dù
xa
cách
mặt
lòng
không
phụ
lòng
Любимая!
Любимая!
Даже
в
разлуке,
моё
сердце
не
изменит
тебе.
Anh
luôn
trong
mong
sẽ
có
một
ngày
ang
về
thăm
quê
Я
всегда
надеюсь,
что
настанет
день,
когда
я
вернусь
на
родину.
Hỏi
tuổi
trồng
cây
và
hỏi
vùng
cao
Спрошу
о
возрасте
посаженных
деревьев
и
о
горной
местности,
Con
chim
manh
manh
hót
câu
tình
tứ
Где
маленькая
птичка
поёт
свою
любовную
песню.
Một
vầng
trăng
nghiêng
len
lén
bên
em
Наклонившийся
месяц
тайком
смотрит
на
тебя,
Một
giàn
đầy
hoa
thiên
lý
êm
đềm.
А
беседка,
увитая
ночным
жасмином,
источает
умиротворение.
Sẽ
có
một
ngày
không
phải
chờ
lâu
Настанет
день,
и
ждать
недолго,
Ta
lại
tìm
nhau.
Мы
снова
встретимся.
Hương
vị
đồng
quê
thơm
dịu
dàng
thay,
Аромат
сельской
местности
такой
нежный
и
сладкий,
Bát
ngát
vòng
tay.
Он
обнимет
нас
своими
объятиями.
Em
sẽ
là
cô
dâu
ngoại
thành
Ты
станешь
моей
невестой
из
пригорода,
Anh
rướt
về
khoe
khắp
nội
thành
А
я
с
гордостью
расскажу
о
тебе
всему
городу.
Dâu
hiền
rễ
thảo
đẹp
biết
bao
Моя
добрая
и
заботливая
жена,
такая
красивая,
Gặp
ai
cũng
mừng
gặp
ai
cũng
chào.
Все
будут
рады
тебя
видеть
и
приветствовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.