Tuan Tu Hai Ngoai - Về Dưới Mái Nhà - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tuan Tu Hai Ngoai - Về Dưới Mái Nhà




Về Dưới Mái Nhà
Под крышей дома
Sẽ một ngày,
Настанет день,
Nơi ngoại thành xa anh sẽ về thăm.
В далёкий пригород я вернусь к тебе.
Thăm đồng ruộng sâu,
Навестить бескрайние поля,
Thăm rặng dừa cao lũy trúc bờ lao.
Высокие кокосовые пальмы, бамбуковые рощи и береговые дамбы.
Xưa đã cùng em tưới vườn trầu,
Когда-то вместе мы поливали сад с бетелем,
Nghiêng nắng hàng cau xanh dạt dào.
Склонялись под лучами солнца ряды пышных пальм.
Bên giàn thiên bên khóm mai
Возле беседки с ночным жасмином, возле куста майского дерева
Ngày xuân tháng hạ cùng em mặn mà.
Весной и летом, вместе с тобой, наслаждались жизнью.
Sẽ một ngày,
Настанет день,
Nơi ngoại thành xa anh sẽ về thăm.
В далёкий пригород я вернусь к тебе.
Ngôi trường nhiều năm
В школу, где много лет
Anh đã cùng em không thể nào quên.
Мы с тобой провели незабываемые дни.
Thương áo ba bên vườn nhà
Вспомню твоё платье аозай в саду у дома,
Em ngắm vầng trăng non thì thầm
Ты смотрела на молодой месяц и шептала,
Anh về nội ô bao yến oanh
Я вернулся в город, где много ласточек,
Đừng quên ước hẹn tinh em ngoại thành.
Но не забыл нашего обещания, моя любимая из пригорода.
Em ơi! Em ơi xa cách mặt lòng không phụ lòng
Любимая! Любимая! Даже в разлуке, моё сердце не изменит тебе.
Anh luôn trong mong sẽ một ngày ang về thăm quê
Я всегда надеюсь, что настанет день, когда я вернусь на родину.
Hỏi tuổi trồng cây hỏi vùng cao
Спрошу о возрасте посаженных деревьев и о горной местности,
Con chim manh manh hót câu tình tứ
Где маленькая птичка поёт свою любовную песню.
Một vầng trăng nghiêng len lén bên em
Наклонившийся месяц тайком смотрит на тебя,
Một giàn đầy hoa thiên êm đềm.
А беседка, увитая ночным жасмином, источает умиротворение.
Sẽ một ngày không phải chờ lâu
Настанет день, и ждать недолго,
Ta lại tìm nhau.
Мы снова встретимся.
Hương vị đồng quê thơm dịu dàng thay,
Аромат сельской местности такой нежный и сладкий,
Bát ngát vòng tay.
Он обнимет нас своими объятиями.
Em sẽ dâu ngoại thành
Ты станешь моей невестой из пригорода,
Anh rướt về khoe khắp nội thành
А я с гордостью расскажу о тебе всему городу.
Dâu hiền rễ thảo đẹp biết bao
Моя добрая и заботливая жена, такая красивая,
Gặp ai cũng mừng gặp ai cũng chào.
Все будут рады тебя видеть и приветствовать.






Attention! Feel free to leave feedback.