Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
escorada
na
mesa
Ich
lehne
am
Tisch
Confesso
que
eu
quase
caí
da
cadeira
Ich
gestehe,
ich
wäre
fast
vom
Stuhl
gefallen
E
esse
garçom
não
me
ajuda
Und
dieser
Kellner
hilft
mir
nicht
Já
trouxe
a
vigésima
saideira
Hat
schon
den
zwanzigsten
Absacker
gebracht
Já
viu
o
meu
desespero
Er
hat
meine
Verzweiflung
schon
gesehen
E
aumentou
o
volume
da
televisão
Und
die
Lautstärke
vom
Fernseher
aufgedreht
Sabe
que
eu
sou
viciada
Er
weiß,
dass
ich
süchtig
bin
E
bebo
dobrado
ouvindo
um
modão
Und
doppelt
trinke,
wenn
ich
ein
Herzschmerz-Lied
höre
A
terceira
música
nem
acabou
Das
dritte
Lied
ist
noch
nicht
mal
zu
Ende
Eu
já
tô
lembrando
da
gente
fazendo
amor
Ich
erinnere
mich
schon
daran,
wie
wir
uns
geliebt
haben
Celular
na
mão,
mas
ele
não
tá
tocando
Handy
in
der
Hand,
aber
es
klingelt
nicht
Se
fosse
ligação,
nosso
amor
seria
engano
(Seria
o
quê?)
Wenn
es
ein
Anruf
wäre,
wäre
unsere
Liebe
ein
Irrtum
(Wäre
was?)
Seria
engano
(Vai!)
Wäre
ein
Irrtum
(Los!)
Garçom,
troca
o
DVD
Kellner,
wechsle
die
DVD
Que
essa
moda
me
faz
sofrer
Denn
dieses
Lied
lässt
mich
leiden
E
o
coração
num
'guenta
Und
das
Herz
hält
es
nicht
aus
Desse
jeito
você
me
desmonta
Auf
diese
Weise
machst
du
mich
kaputt
Cada
dose
cai
na
conta
e
os
10%
aumenta
Jeder
Shot
geht
auf
die
Rechnung
und
die
10%
steigen
Garçom,
troca
o
DVD
Kellner,
wechsle
die
DVD
Que
essa
moda
me
faz
sofrer
Denn
dieses
Lied
lässt
mich
leiden
E
o
coração
num
'guenta
Und
das
Herz
hält
es
nicht
aus
Desse
jeito
você
me
desmonta
Auf
diese
Weise
machst
du
mich
kaputt
Cada
dose
cai
na
conta
e
os
10%
aumenta
Jeder
Shot
geht
auf
die
Rechnung
und
die
10%
steigen
Aí
cê
me
arrebenta
Dann
machst
du
mich
fertig
E
o
coração
não
guenta
Und
das
Herz
hält
es
nicht
aus
E
os
10%
aumenta
Und
die
10%
steigen
A
terceira
música
nem
acabou
Das
dritte
Lied
ist
noch
nicht
mal
zu
Ende
Eu
já
tô
lembrando
da
gente
fazendo
amor
Ich
erinnere
mich
schon
daran,
wie
wir
uns
geliebt
haben
Celular
na
mão
mas
ele
não
tá
tocando
Handy
in
der
Hand,
aber
es
klingelt
nicht
Se
fosse
ligação,
nosso
amor
seria
engano
(O
quê?)
Wenn
es
ein
Anruf
wäre,
wäre
unsere
Liebe
ein
Irrtum
(Was?)
Seria
engano
Wäre
ein
Irrtum
Garçom,
troca
o
DVD
Kellner,
wechsle
die
DVD
Que
essa
moda
me
faz
sofrer
Denn
dieses
Lied
lässt
mich
leiden
E
o
coração
num
'guenta
Und
das
Herz
hält
es
nicht
aus
Desse
jeito
você
me
desmonta
Auf
diese
Weise
machst
du
mich
kaputt
Cada
dose
cai
na
conta
e
os
10%
aumenta
Jeder
Shot
geht
auf
die
Rechnung
und
die
10%
steigen
Garçom,
troca
o
DVD
Kellner,
wechsle
die
DVD
Que
essa
moda
me
faz
sofrer
Denn
dieses
Lied
lässt
mich
leiden
E
o
coração
num
'guenta
Und
das
Herz
hält
es
nicht
aus
Desse
jeito
você
me
desmonta
Auf
diese
Weise
machst
du
mich
kaputt
Cada
dose
cai
na
conta
e
os
10%
aumenta
Jeder
Shot
geht
auf
die
Rechnung
und
die
10%
steigen
Garçom,
troca
o
DVD
Kellner,
wechsle
die
DVD
Que
essa
moda
me
faz
sofrer
(Põe
Maiara
e
Maraisa)
Denn
dieses
Lied
lässt
mich
leiden
(Spiel
Maiara
& Maraisa)
E
o
coração
num
'guenta
Und
das
Herz
hält
es
nicht
aus
Desse
jeito
você
me
desmonta
Auf
diese
Weise
machst
du
mich
kaputt
Cada
dose
cai
na
conta
e
os
10%
aumenta
Jeder
Shot
geht
auf
die
Rechnung
und
die
10%
steigen
Garçom,
troca
o
DVD
Kellner,
wechsle
die
DVD
Que
essa
moda
me
faz
sofrer
Denn
dieses
Lied
lässt
mich
leiden
E
o
coração
num
'guenta
Und
das
Herz
hält
es
nicht
aus
Desse
jeito
você
me
desmonta
Auf
diese
Weise
machst
du
mich
kaputt
Cada
dose
cai
na
conta
e
os
10%
aumenta
Jeder
Shot
geht
auf
die
Rechnung
und
die
10%
steigen
Aí
cê
me
arrebenta
Dann
machst
du
mich
fertig
E
o
coração
não
guenta
Und
das
Herz
hält
es
nicht
aus
E
os
10%
aumenta
Und
die
10%
steigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Gabriel Agra Leonis, Gustavo Gomes Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.