Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pessoa Errada
Die falsche Person
Faz
tempo
que
eu
tento
te
avisar
Ich
versuche
schon
lange,
dich
zu
warnen
Aí
na
hora
H
me
faltam
as
palavras
Doch
im
entscheidenden
Moment
fehlen
mir
die
Worte
E
eu
não
sei
como
falar
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll
Tô
tentando
arranjar
um
jeito
Ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden
Nem
sei
por
onde
começar
Weiß
nicht
mal,
wo
ich
anfangen
soll
Quando
eu
te
vejo
assim
tão
dedicado,
se
esforça
Wenn
ich
dich
so
engagiert
sehe,
wie
du
dich
bemühst
Faz
tudo
por
mim
Alles
für
mich
tust
Vou
contar
você
tem
direito
Ich
werde
es
dir
erzählen,
du
hast
das
Recht
De
saber
que
esse
sonho
se
envolveu
com
outra
pessoa
Zu
erfahren,
dass
ich
mich
auf
jemand
anderen
eingelassen
habe
Achando
que
era
assim
uma
noitada
á
toa
Ich
dachte,
es
wäre
nur
so
eine
bedeutungslose
Nacht
E
esse
caso
ficou
bem
mais
sério
do
que
eu
podia
imaginar
Und
diese
Affäre
wurde
viel
ernster,
als
ich
mir
vorstellen
konnte
Eu
tô
tentando
acabar
com
todo
esse
mistério
Ich
versuche,
dieses
ganze
Geheimnis
zu
beenden
Quando
você
pergunta
se
eu
te
levo
á
sério
Wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
ernst
nehme
Fico
sem
reação
mesmo
sentindo
tudo
acabar
Bleibe
ich
reaktionslos,
obwohl
ich
spüre,
dass
alles
endet
E
acabou
Und
es
ist
vorbei
Me
apaixonei
por
outro
e
não
é
mais
segredo
Ich
habe
mich
in
einen
anderen
verliebt,
und
es
ist
kein
Geheimnis
mehr
Fui
adiando
o
fim
eu
tive
tanto
medo
de
te
machucar
Ich
habe
das
Ende
hinausgezögert,
ich
hatte
solche
Angst,
dich
zu
verletzen
Machuquei
Ich
habe
dich
verletzt
E
eu
menti,
e
agora
eu
tô
saindo
e
tô
trancando
a
porta
Und
ich
habe
gelogen,
und
jetzt
gehe
ich
und
schließe
die
Tür
ab
Que
é
pra
deixar
bem
claro
que
não
tem
mais
volta
Um
klarzustellen,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Não
dá
pra
esconder,
sou
a
pessoa
errada
pra
você
Man
kann
es
nicht
verbergen,
ich
bin
die
falsche
Person
für
dich
Eu
sou
a
pessoa
errada
Ich
bin
die
falsche
Person
Que
esse
sonho
se
envolveu
com
outra
pessoa
Dass
ich
mich
auf
jemand
anderen
eingelassen
habe
Achando
que
era
assim
uma
noitada
á
toa
Ich
dachte,
es
wäre
nur
so
eine
bedeutungslose
Nacht
E
esse
caso
ficou
bem
mais
sério
do
que
eu
podia
imaginar
Und
diese
Affäre
wurde
viel
ernster,
als
ich
mir
vorstellen
konnte
Eu
tô
tentando
acabar
com
todo
esse
mistério
Ich
versuche,
dieses
ganze
Geheimnis
zu
beenden
Quando
você
pergunta
se
eu
te
levo
á
sério
Wenn
du
fragst,
ob
ich
dich
ernst
nehme
Fico
sem
reação
mesmo
sentindo
tudo
acabar
Bleibe
ich
reaktionslos,
obwohl
ich
spüre,
dass
alles
endet
E
acabou
Und
es
ist
vorbei
Me
apaixonei
por
outro
e
não
é
mais
segredo
Ich
habe
mich
in
einen
anderen
verliebt,
und
es
ist
kein
Geheimnis
mehr
Fui
adiando
o
fim
eu
tive
tanto
medo
de
te
machucar
Ich
habe
das
Ende
hinausgezögert,
ich
hatte
solche
Angst,
dich
zu
verletzen
Machuquei
Ich
habe
dich
verletzt
E
eu
menti,
e
agora
eu
tô
saindo
e
tô
trancando
a
porta
Und
ich
habe
gelogen,
und
jetzt
gehe
ich
und
schließe
die
Tür
ab
Que
é
pra
deixar
bem
claro
que
não
tem
mais
volta
Um
klarzustellen,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Não
dá
pra
esconder
Man
kann
es
nicht
verbergen
Me
apaixonei
por
outro
e
não
é
mais
segredo
Ich
habe
mich
in
einen
anderen
verliebt,
und
es
ist
kein
Geheimnis
mehr
Fui
adiando
o
fim
eu
tive
tanto
medo
de
te
machucar
Ich
habe
das
Ende
hinausgezögert,
ich
hatte
solche
Angst,
dich
zu
verletzen
Machuquei
Ich
habe
dich
verletzt
E
eu
menti,
e
agora
eu
tô
saindo
e
tô
trancando
a
porta
Und
ich
habe
gelogen,
und
jetzt
gehe
ich
und
schließe
die
Tür
ab
E
já
não
tem
mais
volta
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Não
dá
pra
esconder,
sou
a
pessoa
errada
pra
você
Man
kann
es
nicht
verbergen,
ich
bin
die
falsche
Person
für
dich
Não
dá
pra
esconder,
sou
a
pessoa
errada
pra
você
Man
kann
es
nicht
verbergen,
ich
bin
die
falsche
Person
für
dich
Não
dá
pra
esconder,
sou
a
pessoa
errada
pra
você
Man
kann
es
nicht
verbergen,
ich
bin
die
falsche
Person
für
dich
Eu
sou
a
pessoa
errada
Ich
bin
die
falsche
Person
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.