Maiara & Maraisa - A Pessoa Errada - translation of the lyrics into German

A Pessoa Errada - Maiara & Maraisatranslation in German




A Pessoa Errada
Die falsche Person
Faz tempo que eu tento te avisar
Ich versuche schon lange, dich zu warnen
na hora H me faltam as palavras
Doch im entscheidenden Moment fehlen mir die Worte
E eu não sei como falar
Und ich weiß nicht, wie ich es sagen soll
tentando arranjar um jeito
Ich versuche, einen Weg zu finden
Nem sei por onde começar
Weiß nicht mal, wo ich anfangen soll
Quando eu te vejo assim tão dedicado, se esforça
Wenn ich dich so engagiert sehe, wie du dich bemühst
Faz tudo por mim
Alles für mich tust
Vou contar você tem direito
Ich werde es dir erzählen, du hast das Recht
De saber que esse sonho se envolveu com outra pessoa
Zu erfahren, dass ich mich auf jemand anderen eingelassen habe
Achando que era assim uma noitada á toa
Ich dachte, es wäre nur so eine bedeutungslose Nacht
E esse caso ficou bem mais sério do que eu podia imaginar
Und diese Affäre wurde viel ernster, als ich mir vorstellen konnte
Eu tentando acabar com todo esse mistério
Ich versuche, dieses ganze Geheimnis zu beenden
Quando você pergunta se eu te levo á sério
Wenn du fragst, ob ich dich ernst nehme
Fico sem reação mesmo sentindo tudo acabar
Bleibe ich reaktionslos, obwohl ich spüre, dass alles endet
E acabou
Und es ist vorbei
Me apaixonei por outro e não é mais segredo
Ich habe mich in einen anderen verliebt, und es ist kein Geheimnis mehr
Fui adiando o fim eu tive tanto medo de te machucar
Ich habe das Ende hinausgezögert, ich hatte solche Angst, dich zu verletzen
Machuquei
Ich habe dich verletzt
E eu menti, e agora eu saindo e trancando a porta
Und ich habe gelogen, und jetzt gehe ich und schließe die Tür ab
Que é pra deixar bem claro que não tem mais volta
Um klarzustellen, dass es kein Zurück mehr gibt
Não pra esconder, sou a pessoa errada pra você
Man kann es nicht verbergen, ich bin die falsche Person für dich
Eu sou a pessoa errada
Ich bin die falsche Person
Que esse sonho se envolveu com outra pessoa
Dass ich mich auf jemand anderen eingelassen habe
Achando que era assim uma noitada á toa
Ich dachte, es wäre nur so eine bedeutungslose Nacht
E esse caso ficou bem mais sério do que eu podia imaginar
Und diese Affäre wurde viel ernster, als ich mir vorstellen konnte
Eu tentando acabar com todo esse mistério
Ich versuche, dieses ganze Geheimnis zu beenden
Quando você pergunta se eu te levo á sério
Wenn du fragst, ob ich dich ernst nehme
Fico sem reação mesmo sentindo tudo acabar
Bleibe ich reaktionslos, obwohl ich spüre, dass alles endet
E acabou
Und es ist vorbei
Me apaixonei por outro e não é mais segredo
Ich habe mich in einen anderen verliebt, und es ist kein Geheimnis mehr
Fui adiando o fim eu tive tanto medo de te machucar
Ich habe das Ende hinausgezögert, ich hatte solche Angst, dich zu verletzen
Machuquei
Ich habe dich verletzt
E eu menti, e agora eu saindo e trancando a porta
Und ich habe gelogen, und jetzt gehe ich und schließe die Tür ab
Que é pra deixar bem claro que não tem mais volta
Um klarzustellen, dass es kein Zurück mehr gibt
Não pra esconder
Man kann es nicht verbergen
Acabou
Es ist vorbei
Me apaixonei por outro e não é mais segredo
Ich habe mich in einen anderen verliebt, und es ist kein Geheimnis mehr
Fui adiando o fim eu tive tanto medo de te machucar
Ich habe das Ende hinausgezögert, ich hatte solche Angst, dich zu verletzen
Machuquei
Ich habe dich verletzt
E eu menti, e agora eu saindo e trancando a porta
Und ich habe gelogen, und jetzt gehe ich und schließe die Tür ab
E não tem mais volta
Und es gibt kein Zurück mehr
Não pra esconder, sou a pessoa errada pra você
Man kann es nicht verbergen, ich bin die falsche Person für dich
Não pra esconder, sou a pessoa errada pra você
Man kann es nicht verbergen, ich bin die falsche Person für dich
Não pra esconder, sou a pessoa errada pra você
Man kann es nicht verbergen, ich bin die falsche Person für dich
Eu sou a pessoa errada
Ich bin die falsche Person






Attention! Feel free to leave feedback.