Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encontro Com o Passado
Begegnung mit der Vergangenheit
Te
encontrei
por
acaso,
aí
não
aguentei
Ich
bin
dir
zufällig
begegnet,
da
konnte
ich
nicht
anders
Virei
meu
copo
junto
com
a
mesa
Ich
habe
mein
Glas
zusammen
mit
dem
Tisch
umgestoßen
Mas
mesmo
assim
eu
não
tive
a
certeza
Aber
selbst
dann
war
ich
mir
nicht
sicher
Que
eu
dei
de
cara
com
o
passado?
Dass
ich
der
Vergangenheit
begegnet
bin?
Você
com
esse
sorriso
tão
forçado
Du
mit
diesem
so
gezwungenen
Lächeln
Dizendo
que
agora
tá
mudado
Sagst,
dass
du
dich
jetzt
verändert
hast
Que
não
tá
querendo
ninguém
do
lado
Dass
du
niemanden
an
deiner
Seite
willst
Porque
seus
olhos
tão
brilhando
tanto?
Warum
leuchten
deine
Augen
so
sehr?
Alguma
coisa
tá
te
incomodando?
Stört
dich
irgendetwas?
Será
que
algo
em
mim
te
fez
lembrar?
Hat
dich
vielleicht
etwas
an
mir
erinnert?
Das
noites
que
a
gente
se
amou
debaixo
do
chuveiro?
An
die
Nächte,
in
denen
wir
uns
unter
der
Dusche
liebten?
Do
meu
cheiro
gostoso
no
seu
travesseiro?
An
meinen
angenehmen
Duft
auf
deinem
Kissen?
Do
jeito
que
eu
fazia
na
hora
de
amar?
An
die
Art,
wie
ich
es
beim
Lieben
gemacht
habe?
Então
não
vem
me
enganar
Also
versuch
nicht,
mich
zu
täuschen
Você
ainda
é
o
mesmo
do
ano
passado
Du
bist
immer
noch
derselbe
wie
letztes
Jahr
Te
ver
falando
assim
pra
mim
é
engraçado
Dich
so
reden
zu
hören,
ist
für
mich
komisch
Ainda
continua
com
a
mesma
cara
de
apaixonado
Du
hast
immer
noch
denselben
verliebten
Gesichtsausdruck
Te
encontrei
por
acaso,
aí
não
aguentei
Ich
bin
dir
zufällig
begegnet,
da
konnte
ich
nicht
anders
Virei
meu
copo
junto
com
a
mesa
Ich
habe
mein
Glas
zusammen
mit
dem
Tisch
umgestoßen
Mas
mesmo
assim
eu
não
tive
a
certeza
Aber
selbst
dann
war
ich
mir
nicht
sicher
Que
eu
dei
de
cara
com
o
passado?
Dass
ich
der
Vergangenheit
begegnet
bin?
Você
com
esse
sorriso
tão
forçado
Du
mit
diesem
so
gezwungenen
Lächeln
Dizendo
que
agora
tá
mudado
Sagst,
dass
du
dich
jetzt
verändert
hast
Que
não
tá
querendo
ninguém
do
lado
Dass
du
niemanden
an
deiner
Seite
willst
Porque
seus
olhos
tão
brilhando
tanto?
Warum
leuchten
deine
Augen
so
sehr?
Alguma
coisa
tá
te
incomodando?
Stört
dich
irgendetwas?
Será
que
algo
aqui
te
fez
lembrar?
Hat
dich
vielleicht
etwas
hier
erinnert?
Das
noites
que
a
gente
se
amou
debaixo
do
chuveiro?
An
die
Nächte,
in
denen
wir
uns
unter
der
Dusche
liebten?
Do
meu
cheiro
gostoso
no
seu
travesseiro?
An
meinen
angenehmen
Duft
auf
deinem
Kissen?
Do
jeito
que
eu
fazia
na
hora
de
amar?
An
die
Art,
wie
ich
es
beim
Lieben
gemacht
habe?
Então
não
vem
me
enganar
Also
versuch
nicht,
mich
zu
täuschen
Você
ainda
é
o
mesmo
do
ano
passado
Du
bist
immer
noch
derselbe
wie
letztes
Jahr
Te
ver
falando
assim
pra
mim
é
engraçado
Dich
so
reden
zu
hören,
ist
für
mich
komisch
Ainda
continua
com
a
mesma
cara
Du
hast
immer
noch
dasselbe
Gesicht
Das
noites
que
a
gente
se
amou
debaixo
do
chuveiro?
An
die
Nächte,
in
denen
wir
uns
unter
der
Dusche
liebten?
Do
meu
cheiro
gostoso
no
seu
travesseiro?
An
meinen
angenehmen
Duft
auf
deinem
Kissen?
Do
jeito
que
eu
fazia
na
hora
de
amar?
An
die
Art,
wie
ich
es
beim
Lieben
gemacht
habe?
Então
não
vem
me
enganar
Also
versuch
nicht,
mich
zu
täuschen
Você
ainda
é
o
mesmo
do
ano
passado
Du
bist
immer
noch
derselbe
wie
letztes
Jahr
Te
ver
falando
assim
pra
mim
é
engraçado
Dich
so
reden
zu
hören,
ist
für
mich
komisch
Ainda
continua
com
a
mesma
cara
Du
hast
immer
noch
dasselbe
Gesicht
De
apaixonado
Eines
Verliebten
Te
encontrei
por
acaso
Ich
bin
dir
zufällig
begegnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marilia Dias Mendonca, Maiara Carla Henrique Pereira, Carla Maraisa Henrique Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.