Maiara & Maraisa - Pessoa Errada - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Pessoa Errada - Ao Vivo - Maiara & Maraisatranslation in German




Pessoa Errada - Ao Vivo
Falsche Person - Live
Faz tempo que eu tento te avisar
Schon lange versuche ich, dir Bescheid zu sagen
na "hora H" me faltam as palavras, eu não sei como falar
Dann im entscheidenden Moment fehlen mir die Worte, ich weiß nicht, wie ich es sagen soll
tentando arranjar um jeito
Ich versuche, einen Weg zu finden
Nem sei por onde começar quando eu te vejo assim
Ich weiß nicht mal, wo ich anfangen soll, wenn ich dich so sehe
Tão dedicado, se esforça, faz tudo por mim
So hingebungsvoll, du bemühst dich, tust alles für mich
Vou contar, você tem direito
Ich werde es dir erzählen, du hast das Recht
De saber que esse sonho se envolveu com outra pessoa
Zu wissen, dass ich mich mit jemand anderem eingelassen habe
Achando que era assim uma noitada atoa
Dachte, es wäre nur eine bedeutungslose Nacht
E esse caso ficou bem mais sério do que eu podia imaginar
Und diese Affäre wurde viel ernster, als ich mir vorstellen konnte
Eu tentando acabar com todo esse mistério
Ich versuche, dieses ganze Geheimnis zu beenden
Quando você pergunta se eu te levo a sério
Wenn du fragst, ob ich dich ernst nehme
Fico sem reação mesmo sentindo tudo acabar
Bleibe ich ohne Reaktion, obwohl ich fühle, wie alles endet
E acabou me apaixonei por outro e não é mais segredo
Und es ist vorbei, ich habe mich in einen anderen verliebt und es ist kein Geheimnis mehr
Fui adiando o fim eu tive tanto medo de te machucar
Ich habe das Ende hinausgezögert, ich hatte solche Angst, dich zu verletzen
Machuquei!
Ich habe dich verletzt!
Eu menti e, agora, saindo e trancando a porta
Ich habe gelogen und jetzt gehe ich und schließe die Tür ab
Que é pra deixar bem claro que não tem mais volta
Um ganz klar zu machen, dass es kein Zurück mehr gibt
E não pra esconder sou a pessoa errada pra você
Und man kann es nicht verbergen, ich bin die falsche Person für dich
E eu sou a pessoa errada
Und ich bin die falsche Person
E esse sonho se envolveu com outra pessoa
Und ich habe mich mit jemand anderem eingelassen
Achando que era assim uma noitada atoa
Dachte, es wäre nur eine bedeutungslose Nacht
E esse caso ficou bem mais sério do que eu podia imaginar
Und diese Affäre wurde viel ernster, als ich mir vorstellen konnte
Eu tentando acabar com todo esse mistério
Ich versuche, dieses ganze Geheimnis zu beenden
Quando você pergunta se eu te levo a sério
Wenn du fragst, ob ich dich ernst nehme
Fico sem reação mesmo sentindo tudo acabar
Bleibe ich ohne Reaktion, obwohl ich fühle, wie alles endet
E acabou me apaixonei por outro e não é mais segredo
Und es ist vorbei, ich habe mich in einen anderen verliebt und es ist kein Geheimnis mehr
Fui adiando o fim eu tive tanto medo de te machucar
Ich habe das Ende hinausgezögert, ich hatte solche Angst, dich zu verletzen
Machuquei!
Ich habe dich verletzt!
Eu menti e, agora, saindo e trancando a porta
Ich habe gelogen und jetzt gehe ich und schließe die Tür ab
Que é pra deixar bem claro que não tem mais volta
Um ganz klar zu machen, dass es kein Zurück mehr gibt
E não pra esconder
Und man kann es nicht verbergen
Acabou!
Es ist vorbei!
Me apaixonei por outro e não é mais segredo
Ich habe mich in einen anderen verliebt und es ist kein Geheimnis mehr
Fui adiando o fim eu tive tanto medo de te machucar
Ich habe das Ende hinausgezögert, ich hatte solche Angst, dich zu verletzen
Machuquei!
Ich habe dich verletzt!
Eu menti e, agora, saindo e trancando a porta...
Ich habe gelogen und jetzt gehe ich und schließe die Tür ab...
Que ja não tem mais volta
Denn es gibt kein Zurück mehr
E não pra esconder, sou a pessoa errada pra você
Und man kann es nicht verbergen, ich bin die falsche Person für dich
E não pra esconder, sou a pessoa errada pra você
Und man kann es nicht verbergen, ich bin die falsche Person für dich
E não pra esconder, sou a pessoa errada pra você.
Und man kann es nicht verbergen, ich bin die falsche Person für dich.





Writer(s): Juliano Tchula, Marília Mendonça


Attention! Feel free to leave feedback.