Lyrics and translation Maiara & Maraisa - Ponta Solta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
me
bloqueia
nas
suas
redes
sociais
She
blocks
me
on
all
her
social
media
Mas
na
sua
cabeça
ela
não
manda
But
she
can't
control
what
goes
on
in
her
brain
De
vez
em
quando
nos
seus
sonhos
Every
now
and
then,
when
she's
dreaming
Eu
apareço
de
pijama
I
show
up
in
her
PJs
Aí
se
revira
na
cama,
né?
Bet
she
tosses
and
turns
in
bed,
huh?
Mesmo
de
longe,
você
sabe
da
minha
vida
toda
Even
from
a
distance,
you
know
all
about
my
life
Cê
tá
em
outra,
mas
eu
sou
sua
ponta
solta
You're
with
someone
else,
but
I'm
your
loose
end
Melhor
ela
não
vacilar
Better
not
slip
up
Porque
na
primeira
brecha
eu
vou
entrar
'Cause
I'll
be
there
the
first
chance
I
get
Eu
sou
o
vento
que
balança
o
seu
namoro
I'm
the
wind
that
shakes
your
relationship
Eu
acho
certo
mesmo
ela
ficar
de
olho
I
think
it's
right
for
her
to
keep
an
eye
on
you
Sou
bem
pior
que
pedra
no
sapato
I'm
worse
than
a
pebble
in
your
shoe
Eu
sou
amor
mal
resolvido,
eu
sou
seu
ponto
fraco
I'm
unresolved
love,
I'm
your
weak
spot
Eu
sou
o
vento
que
balança
o
sеu
namoro
I'm
the
wind
that
shakes
your
relationship
Eu
acho
certo
mesmo
ela
ficar
dе
olho
I
think
it's
right
for
her
to
keep
an
eye
on
you
Sou
bem
pior
que
pedra
no
sapato
I'm
worse
than
a
pebble
in
your
shoe
Eu
sou
amor
mal
resolvido,
eu
sou
seu
ponto
fraco
I'm
unresolved
love,
I'm
your
weak
spot
Eu
sou
seu
ponto
fraco
I'm
your
weak
spot
Ela
tem
mesmo
que
ficar
de
olho
She
really
does
have
to
keep
an
eye
on
you
Ela
me
bloqueia
nas
suas
redes
sociais
She
blocks
me
on
all
her
social
media
Mas
na
sua
cabeça
ela
não
manda
But
she
can't
control
what
goes
on
in
her
brain
De
vez
em
quando
nos
seus
sonhos
Every
now
and
then,
when
she's
dreaming
Eu
apareço
de
pijama
I
show
up
in
her
PJs
Aí
se
revira
na
cama,
né?
Bet
she
tosses
and
turns
in
bed,
huh?
Mesmo
de
longe,
você
sabe
da
minha
vida
toda
Even
from
a
distance,
you
know
all
about
my
life
Cê
tá
em
outra,
mas
eu
sou
sua
ponta
solta
You're
with
someone
else,
but
I'm
your
loose
end
Melhor
ela
não
vacilar
Better
not
slip
up
Porque
na
primeira
brecha
eu
vou
entrar
'Cause
I'll
be
there
the
first
chance
I
get
Eu
sou
o
vento
que
balança
o
seu
namoro
I'm
the
wind
that
shakes
your
relationship
Eu
acho
certo
mesmo
ela
ficar
de
olho
I
think
it's
right
for
her
to
keep
an
eye
on
you
Sou
bem
pior
que
pedra
no
sapato
I'm
worse
than
a
pebble
in
your
shoe
Eu
sou
amor
mal
resolvido,
eu
sou
seu
ponto
fraco
I'm
unresolved
love,
I'm
your
weak
spot
Eu
sou
o
vento
que
balança
o
seu
namoro
I'm
the
wind
that
shakes
your
relationship
Eu
acho
certo
mesmo
ela
ficar
de
olho
I
think
it's
right
for
her
to
keep
an
eye
on
you
Sou
bem
pior
que
pedra
no
sapato
I'm
worse
than
a
pebble
in
your
shoe
Eu
sou
amor
mal
resolvido,
eu
sou
seu
ponto
fraco
I'm
unresolved
love,
I'm
your
weak
spot
Eu
sou
o
vento
que
balança
o
seu
namoro
I'm
the
wind
that
shakes
your
relationship
Eu
acho
certo
mesmo
ela
ficar
de
olho
I
think
it's
right
for
her
to
keep
an
eye
on
you
Sou
bem
pior
que
pedra
no
sapato
I'm
worse
than
a
pebble
in
your
shoe
Eu
sou
amor
mal
resolvido,
eu
sou
seu
ponto
fraco
I'm
unresolved
love,
I'm
your
weak
spot
Eu
sou
o
vento
que
balança
o
seu
namoro
I'm
the
wind
that
shakes
your
relationship
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.