Maiara & Maraisa - Te Procurava de Novo - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Te Procurava de Novo - Ao Vivo
Ich würde dich wieder suchen - Live
Alta madrugada de domingo pra segunda, é
Spät in der Nacht von Sonntag auf Montag, ja
Dessa vez eu não vou querer sair
Diesmal will ich nicht ausgehen
Um ano envenenado, descobri a minha cura, é
Ein vergiftetes Jahr, ich habe meine Heilung entdeckt, ja
Como é bom ter você por aqui
Wie gut es ist, dich hier zu haben
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Ich war der Typ Mensch, der sich grundlos stritt
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Und an einem Bartisch eine andere Person wurde
Que beijava bocas e de vez em quando
Der Münder küsste und ab und zu
Me amarrava em um corpo e achava que tava gostando
Mich an einen Körper fesselte und dachte, ich würde es mögen
Mas que sorriso é esse que tem
Aber was ist das für ein Lächeln, das du hast
Eu que achava que não precisava de ninguém
Ich, die dachte, ich bräuchte niemanden
me sentindo tão bem, tão bem
Fühle mich so gut, so gut
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand mitten unter den Leuten gehe
Onde é que você tava esse tempo todo?
Wo warst du nur die ganze Zeit?
Se eu não tivesse te encontrado, eu juro que te procurava
Hätte ich dich nicht gefunden, ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder, wieder, wieder
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand mitten unter den Leuten gehe
Onde é que você tava esse tempo todo?
Wo warst du nur die ganze Zeit?
Se eu não tivesse te encontrado, eu juro que te procurava
Hätte ich dich nicht gefunden, ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder, wieder, wieder
Eu era o tipo de pessoa que brigava à toa
Ich war der Typ Mensch, der sich grundlos stritt
E na mesa de um bar virava outra pessoa
Und an einem Bartisch eine andere Person wurde
Que beijava bocas e de vez em quando
Der Münder küsste und ab und zu
Me amarrava em um corpo e achava que tava gostando
Mich an einen Körper fesselte und dachte, ich würde es mögen
Mas que sorriso é esse que tem
Aber was ist das für ein Lächeln, das du hast
Eu que achava que não precisava de ninguém
Ich, die dachte, ich bräuchte niemanden
me sentindo tão bem, tão bem
Fühle mich so gut, so gut
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand mitten unter den Leuten gehe
Onde é que você tava esse tempo todo?
Wo warst du nur die ganze Zeit?
Se eu não tivesse te encontrado, eu juro que te procurava
Hätte ich dich nicht gefunden, ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder, wieder, wieder
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand mitten unter den Leuten gehe
Onde é que você tava esse tempo todo?
Wo warst du nur die ganze Zeit?
Se eu não tivesse te encontrado, eu juro que te procurava
Hätte ich dich nicht gefunden, ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder, wieder, wieder
Olha eu andando de mão dada no meio do povo
Schau mich an, wie ich Hand in Hand mitten unter den Leuten gehe
Se eu não tivesse te encontrado, eu juro que te procurava
Hätte ich dich nicht gefunden, ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder, wieder, wieder
Eu te procurava
Ich hätte dich gesucht
Se eu não tivesse te encontrado, eu juro que te procurava
Hätte ich dich nicht gefunden, ich schwöre, ich hätte dich gesucht
De novo, de novo, de novo
Wieder, wieder, wieder





Writer(s): Elcio Di Carvalho, Juliano Tchula, Marília Mendonça, Thales Lessa


Attention! Feel free to leave feedback.