Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apágame la Luz
Погаси мне свет
TÍTULO:
APÁGAME
LA
LUZ
НАЗВАНИЕ:
ПОГАСИ
МНЕ
СВЕТ
Letra
y
música:
Maikel
Dinza
Hechavarría
Слова
и
музыка:
Майкель
Динса
Эчаваррия
¡Vamos
muchachos,
que
suene
la
banda!
Поехали,
ребята,
пусть
играет
группа!
Apágame
la
luz,
no
quiero
hablar
contigo
Погаси
мне
свет,
не
хочу
с
тобой
говорить
Antes
que
te
vayas,
te
juro
por
mi
Dios
Перед
уходом
твоим,
клянусь
тебе
Богом,
Que
vivir
sin
ti
Что
жить
без
тебя
¡Para
eso
sí
yo
tengo
agallas!
Для
этого
у
меня
хватит
смелости!
Apágame
la
luz
porque
esta
noche
quiero
rezar
Погаси
мне
свет,
сегодня
хочу
молиться
Quiero
matar
este
sentimiento
Хочу
убить
это
чувство
Quiero
borrar
el
recuerdo
que
aniquila
mi
pensar
Стереть
воспоминанье,
губящее
мысли
Apágame
la
luz,
yo
no
quiero
hablar
contigo
Погаси
мне
свет,
не
хочу
с
тобой
говорить
¿Pa'
qué
me
digas
que
todo
fue
un
error?
Зачем
слышать,
что
всё
было
ошибкой?
Que
se
acabó
el
amor
Что
любовь
прошла
Si
ya
sé
que
no
es
mentira
Ведь
знаю,
что
это
не
ложь
Apágame
la
luz,
porque
esta
noche
no
quiero
pensar
Погаси
мне
свет,
сегодня
не
хочу
думать
Quiero
dejar
este
sufrimiento
Хочу
оставить
страдания
Salir
del
infierno
que
abruma
mi
pensar
Выйти
из
ада,
гнетущего
мысли
Apágame
la
luz
cuando
tú
te
vayas
Погаси
мне
свет,
когда
уйдёшь
Mataste
mi
ilusión,
fui
gallo
muerto
en
tu
valla
Убила
мечту,
я
- мёртвый
петух
на
твоей
стене
Nunca
pensé
pasar
por
eso
en
la
vida
Не
думал
пройти
через
такое
в
жизни
Porque
estaba
seguro
que
eras
solo
mía
Был
уверен,
что
ты
лишь
моя
Y
hoy
que
te
veo
actuando
tan
decidida
А
теперь,
видя
твою
решимость
¡Sé
que
he
perdido
la
batalla!
Знаю
- проиграл
битву!
¡Que
Maikel
Dinza
está
en
la
escena!
Ведь
Майкель
Динса
на
сцене!
Sé
que
pronto
llegará
otra
luz
a
mi
vida
Знаю,
скоро
в
жизнь
войдёт
другой
свет
Y
mi
cielo
brillará
por
el
resto
de
mis
días
И
небо
моё
заблестит
навек
Otro
corazón
me
está
amarrando
Другое
сердце
меня
приковало
Lo
que
me
hace...
me
está
gustando
Что
происходит...
мне
нравится
¡Caramba!
Ya
me
está
llenando
el
alma
de
felicidad
Чёрт!
Уже
наполняет
душу
счастьем
(Coro
- Repite)
(Припев
- Повтор)
Apágame
la
luz
cuando
tú
te
vayas
Погаси
мне
свет,
когда
уйдёшь
Mataste
mi
ilusión,
fui
gallo
muerto
en
tu
valla
Убила
мечту,
я
- мёртвый
петух
на
твоей
стене
Nunca
pensé
pasar
por
eso
en
la
vida
Не
думал
пройти
через
такое
в
жизни
Porque
estaba
seguro
que
eras
sólo
mía
Был
уверен,
что
ты
лишь
моя
Y
hoy
que
te
veo
actuando
tan
decidida
А
теперь,
видя
твою
решимость
¡Sé
que
he
perdido
la
batalla!
Знаю
- проиграл
битву!
(Montuno
/ Soneo)
(Монтуно/Импровизация)
Apágame
la
luz,
je
je
Погаси
мне
свет,
хе-хе
¡Cuando
tú
te
vayas!
Когда
уйдёшь!
También
ciérrame
la
puerta
И
закрой
за
собой
дверь
Y
aléjate
de
mi
vida
Уйди
из
моей
жизни
¡Que
bien
bonito
te
vaya!
Чтоб
тебе
было
хорошо!
Apágame
la
luz,
je
je
Погаси
мне
свет,
хе-хе
¡Cuando
tú
te
vayas!
Когда
уйдёшь!
Hoy
me
parece
mentira
Сегодня
не
верится
Que
solamente
eres
un
alma
prohibida...
corazón
Что
ты
лишь
запретная
душа...
сердце
Apágame
la
luz,
je
je
Погаси
мне
свет,
хе-хе
¡Cuando
tú
te
vayas!
Когда
уйдёшь!
Pero
el
mundo
da
vueltas
Но
мир
кружится
Y
la
gente
gira
И
люди
вертятся
¿Quién
me
lo
diría?
Кто
б
мне
сказал?
Apágame
la
luz,
je
je
Погаси
мне
свет,
хе-хе
¡Cuando
tú
te
vayas!
Когда
уйдёшь!
Basta
ya
de
esta
conversación
Хватит
разговоров
Ya
eres
libre,
mi
amor
Ты
свободна,
любовь
моя
Nunca
pensé
pasar
por
eso
en
la
vida
Не
думал
пройти
через
такое
в
жизни
Porque
estaba
seguro
que
eras
sólo
mía
Был
уверен,
что
ты
лишь
моя
Y
hoy
que
te
veo
actuando
tan
decidida
А
теперь,
видя
твою
решимость
¡Sé
que
he
perdido
la
batalla!
Знаю
- проиграл
битву!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maikel Dinza Hechavarría
Attention! Feel free to leave feedback.