Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letra
y
música:
Maikel
Dinza
Hechavarría
Слова
и
музыка:
Майкель
Динса
Эчаваррия
Yo
quiero
preguntarle
a
tu
corazón
Я
хочу
спросить
твоё
сердце,
Por
qué
hizo
esto
conmigo
Зачем
так
поступило
со
мной?
Sabía
bien
que
he
nacido
pa'
quererte
Оно
знало,
я
рождён
любить
тебя,
¿por
qué
cambió
su
camino?
Почему
свернуло
с
пути?
Yo
no
sé
si
necesito
confesión
Не
знаю,
нужна
ли
исповедь,
Pero
hoy
debo
desahogarme
Но
должен
сегодня
излить
душу.
Todos
quieren
obligarme
a
que
yo
entienda
Все
заставляют
понять
меня,
Que
ya
no
soy
tu
destino
Что
я
больше
не
твоя
судьба.
Yo
tengo
enlutada
el
alma
Душа
моя
в
трауре,
Por
causa
de
tu
partida
Из-за
твоего
ухода.
No
he
dejado
de
besarte
en
mi
cabeza
Не
перестаю
целовать
в
мыслях
тебя
Desde
aquella
despedida
С
того
прощального
дня.
Yo
no
sé
si
necesito
una
barra
Не
знаю,
нужен
ли
мне
бар,
Una
cantina
o
una
boca
que
me
diga
Кабак
или
совет
чей-то,
Que
debo
coger
la
calma
Что
надо
взять
себя
в
руки,
Que
son
cosas
de
la
vida
Что
такова
уж
жизнь.
Destino,
qué
cruel
has
sido
conmigo
Судьба,
как
же
ты
жестока
ко
мне,
Dejándome
en
el
olvido
Оставив
в
забвении,
Arrancándome
a
mi
amor
Вырвав
любовь
мою.
Destino,
no
soy
el
mismo
de
antes
Судьба,
я
не
прежний
уже,
Y
ahora
tienes
que
ayudarme
А
теперь
помоги
мне,
Quitándome
este
dolor
Сними
же
эту
боль.
(Se
repite
parte
central)
(Повтор
средней
части)
Yo
tengo
enlutada
el
alma
Душа
моя
в
трауре,
Claro
que
sí
Да,
это
так,
Por
causa
de
tu
partida
Из-за
твоего
ухода.
No
he
dejado
de
besarte
en
mi
cabeza
Не
перестаю
целовать
в
мыслях
тебя
Desde
aquella
despedida
С
того
прощального
дня.
Yo
no
sé
si
necesito
una
barra
Не
знаю,
нужен
ли
мне
бар,
Una
cantina
o
una
boca
que
me
diga
Кабак
или
совет
чей-то,
Que
debo
coger
la
calma
Что
надо
взять
себя
в
руки,
Que
son
cosas
de
la
vida
Что
такова
уж
жизнь.
Destino,
qué
cruel
has
sido
conmigo
Судьба,
как
же
ты
жестока
ко
мне,
Dejándome
en
el
olvido
Оставив
в
забвении,
Arrancándome
a
mi
amor
Вырвав
любовь
мою.
Destino,
no
soy
el
mismo
de
antes
Судьба,
я
не
прежний
уже,
Y
ahora
tienes
que
ayudarme
А
теперь
помоги
мне,
Quitándome
este
dolor
Сними
же
эту
боль.
Cierre
– Estribillo
x3
Финал
– Припев
x3
El
destino,
qué
cruel
ha
sido
conmigo
Судьба,
как
же
ты
жестока
ко
мне,
Dejándome
en
el
olvido
Оставив
в
забвении.
Destino,
no
soy
el
mismo
de
antes
Судьба,
я
не
прежний
уже,
Y
ahora
tienes
que
salvarme
А
теперь
спаси
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maikel Dinza
Album
Destino
date of release
28-05-2025
Attention! Feel free to leave feedback.