Lyrics and translation Maiko Fujita - SUPERMOON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私ひねくれてたのかな
Была
ли
я
такой
строптивой?
同じ空を見上げるとかね
Смотреть
на
одно
и
то
же
небо
вместе...
そんなに考えたこと
Я
никогда
особо
なかった
не
задумывалась
об
этом.
でもね孤独をより知って
Но
теперь,
познав
одиночество,
淋しさ悲しみ感じて
Ощутив
грусть
и
печаль,
会いたい人がいて
есть
человек,
которого
я
хочу
увидеть.
空を見上げたよ
Я
посмотрела
на
небо.
2011年3月20日
20
марта
2011
года.
みんな同じ空の下なんだって
Мы
все
под
одним
небом,
思ったことなかった
я
никогда
не
чувствовала
этого.
今日から思えば
С
сегодняшнего
дня
я
буду
думать
об
этом,
そして必ず会える日が
И
обязательно
наступит
день,
来るからね
когда
мы
встретимся.
会える日が来るよ
Наступит
день,
когда
мы
увидимся.
月を見てます。
посмотрю
на
луну.
明日もあさっても
Пусть
завтра
и
послезавтра,
心に希望が持てますように
в
сердце
появится
надежда.
みんなも、私も。
У
всех,
и
у
меня
тоже.
空を見上げたよ
Я
посмотрела
на
небо.
みんなと繋がった
Спасибо
за
возможность
チャンスをありがとう
почувствовать
связь
со
всеми.
みんな笑顔になりますようにって
Пусть
все
улыбаются,
願ったことなかった
я
никогда
не
желала
этого.
すぐ手と手を繋げなくても
Даже
если
мы
не
можем
сейчас
взяться
за
руки,
同じときに
в
одно
и
то
же
время
同じ月を見たんだ
мы
смотрели
на
одну
луну.
みんな同じ空の下なんだって
Мы
все
под
одним
небом,
思ったことなかった
я
никогда
не
чувствовала
этого.
心細い夜は夜空に
В
одинокие
ночи
ищи
луну
見上げてるみんな
смотрят
на
нее
и
другие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子
Album
1%
date of release
18-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.