Maiko Fujita - SUPERMOON - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maiko Fujita - SUPERMOON




SUPERMOON
СУПЕРЛУНИЕ
私ひねくれてたのかな
Была ли я такой строптивой?
同じ空を見上げるとかね
Смотреть на одно и то же небо вместе...
そんなに考えたこと
Я никогда особо
なかった
не задумывалась об этом.
でもね孤独をより知って
Но теперь, познав одиночество,
淋しさ悲しみ感じて
Ощутив грусть и печаль,
遠く離れた場所に
Где-то далеко
会いたい人がいて
есть человек, которого я хочу увидеть.
SUPERMOON
СУПЕРЛУНИЕ
空を見上げたよ
Я посмотрела на небо.
SUPERMOON
СУПЕРЛУНИЕ
2011年3月20日
20 марта 2011 года.
みんな同じ空の下なんだって
Мы все под одним небом,
こんなに強く
так сильно
思ったことなかった
я никогда не чувствовала этого.
今日から思えば
С сегодняшнего дня я буду думать об этом,
いいんだよね
хорошо?
そして必ず会える日が
И обязательно наступит день,
来るからね
когда мы встретимся.
会える日が来るよ
Наступит день, когда мы увидимся.
もう少しだけ
Еще немного
月を見てます。
посмотрю на луну.
明日もあさっても
Пусть завтра и послезавтра,
少しずつでも
хоть понемногу,
心に希望が持てますように
в сердце появится надежда.
みんなも、私も。
У всех, и у меня тоже.
SUPERMOON
СУПЕРЛУНИЕ
空を見上げたよ
Я посмотрела на небо.
みんなと繋がった
Спасибо за возможность
チャンスをありがとう
почувствовать связь со всеми.
みんな笑顔になりますようにって
Пусть все улыбаются,
こんなに強く
так сильно
願ったことなかった
я никогда не желала этого.
すぐ手と手を繋げなくても
Даже если мы не можем сейчас взяться за руки,
同じときに
в одно и то же время
同じ月を見たんだ
мы смотрели на одну луну.
嬉しかったんだ
Я была так рада.
みんな同じ空の下なんだって
Мы все под одним небом,
こんなに強く
так сильно
思ったことなかった
я никогда не чувствовала этого.
心細い夜は夜空に
В одинокие ночи ищи луну
月を探そう
на ночном небе.
どこかで同じように
Где-то так же,
見上げてるみんな
смотрят на нее и другие.
一人じゃないよ
Ты не один.
照らしてよ
Освети нас,
SUPERMOON
СУПЕРЛУНИЕ.





Writer(s): 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子


Attention! Feel free to leave feedback.