Lyrics and translation Main Source - Down Low
Yeah,
I
pump
it
up
and
I
don't
quit
for
jack
Да,
я
накачиваю
его
и
не
бросаю
ради
Джека.
I'm
back
to
rap
on
wax
so
guess
who's
back
Я
вернулся
к
рэпу
на
воске
так
что
Угадай
кто
вернулся
The
chart
hitter,
not
a
quitter
or
a
bullshitter
Хит-парад,
а
не
лодырь
и
не
болтун.
These
cats
know
I'm
the
best
one
out
the
litter
Эти
кошки
знают,
что
я
лучший
в
помете.
Yeah,
they
talk,
but
they
be
talking
diarrhea
Да,
они
говорят,
но
они
говорят
о
диарее.
Cause
none
of
em
got
the
capability
to
be
a-
Потому
что
ни
у
кого
из
них
нет
возможности
быть
...
Nother
Mikey
D
cause
I
ain't
having
it,
kid
Еще
один
Майки
Ди,
потому
что
у
меня
его
нет,
малыш
You
can
do
what
I
do,
yo
how
the
fuck
you
biddin?
Ты
можешь
делать
то
же,
что
и
я,
йоу,
какого
хрена
ты
предлагаешь?
I've
been
through
wars
and
I
came
out
untouched
Я
прошел
через
войны
и
вышел
нетронутым.
I'm
too
much,
whenever
the
microphone
is
in
my
clutch
Я
становлюсь
чересчур
большим
всякий
раз,
когда
микрофон
оказывается
у
меня
в
руке.
I
get
props,
I
get
stopped
by
the
cops
Я
получаю
реквизит,
меня
останавливают
копы.
That's
how
it
is
hops,
when
my
tape's
in
a
box
Вот
как
это
бывает,
хмель,
когда
моя
кассета
в
коробке.
I've
been
through
crews
like
a
ho
Я
прошел
через
команды,
как
шл
* ха.
And
took
em
out,
I
always
let
niggas
know
И
вытащил
их
оттуда,
я
всегда
даю
знать
ниггерам
I
keep
the
soul
cause
I'm
a
lyrical
pro
Я
храню
душу
потому
что
я
лирический
профи
I
play
it
mellow,
word
em
up,
I'm
on
the
down
low
Я
играю
мягко,
отвечаю
им,
я
на
самом
дне.
Know
what
I'm
saying,
shit
is
real,
G,
I'm
on
the
down
low
Знаешь,
что
я
говорю,
дерьмо-это
реально,
Джи,
я
на
самом
дне.
Gotta
represent
in
'94,
I'm
on
the
down
low
Должен
представлять
в
94-м,
я
на
самом
дне.
K-Cut
and
Sir
Scratch,
LTD,
shit,
we
on
the
down
low
K-Cut
и
Sir
Scratch,
LTD,
черт,
мы
на
самом
дне.
Coming
up
with
motherfucking
platinum
shit
Придумываю
гребаное
платиновое
дерьмо
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
You
know
with
Mikey
D's
freestyles
is
rougher
than
a
rapper
with
practice
Знаешь,
фристайл
Майки
Ди
грубее,
чем
рэпер
с
практикой.
I'm
fantastic,
true
meaning
of
what
bad
is
Я
фантастичен,
истинный
смысл
того,
что
такое
плохо
15
years
on
the
scene,
could
never
fall
back
15
лет
на
сцене,
никогда
не
мог
отступить.
A
small
pack,
you're
fucking
right,
I
think
I'm
all
that
Маленькая
пачка,
ты
чертовски
прав,
думаю,
я
- это
все.
You
know
a
nigga
with
a
doubt?
Ты
знаешь
ниггера
с
сомнениями?
You
can
bring
him
to
my
session
and
watch
me
take
him
out
Ты
можешь
привести
его
ко
мне
на
сеанс
и
посмотреть,
как
я
его
уберу.
He'll
RIP
when
I
rip
him
and
I
stick
him
Он
будет
рвать,
когда
я
буду
рвать
его,
и
я
буду
колоть
его.
In
a
bodybag
then
I'm
gonna
zip
him
В
мешке
для
трупов,
а
потом
я
застегну
на
нем
молнию.
I'll
throw
him
in
the
ocean,
and
watch
him
sink
Я
брошу
его
в
океан
и
буду
смотреть,
как
он
тонет.
Cause
he
shouldn't
waste
ink
on
them
rhymes
wasting
time
Потому
что
он
не
должен
тратить
чернила
на
эти
рифмы
тратить
время
Cause
them
rhymes
stink
Потому
что
эти
рифмы
воняют
Mikey
D's
reanimated
and
these
other
rappers
hate
it
Майки
Ди
реанимирован
и
другие
рэперы
его
ненавидят
I
got
skills,
they
can't
fade
it
У
меня
есть
навыки,
они
не
могут
их
испортить.
I
keep
the
soul
cause
I'm
a
lyrical
pro
Я
храню
душу
потому
что
я
лирический
профи
I
play
it
mellow,
word,
I'm
on
the
down
low
Я
играю
мягко,
словом,
я
на
самом
дне.
Twin
Towers
in
the
house,
on
the
down
low
Башни-близнецы
в
доме,
на
самом
дне.
Word
up,
Shaqueen
in
the
motherfucker,
she
on
the
down
low
Слово
вверх,
Шакин
в
ублюдке,
она
на
самом
дне.
Different
Shades
of
Black
in
the
motherfucking
house,
on
the
down
low
Разные
оттенки
черного
в
этом
гребаном
доме,
на
самом
дне.
Word
up,
everybody
out
here
is
on
the
down
low
Отвечаю,
все
здесь
на
самом
дне.
Know
what
I'm
saying,
my
man
Monte,
laurington
nigga,
he's
on
the
down
Знаешь,
о
чем
я
говорю,
мой
приятель
Монте,
ниггер
лорингтон,
он
на
дне.
MC
Lotto,
Bomb
Squad,
all
the
motherfuckers
I
know,
they
on
the
down
low
MC
Lotto,
Bomb
Squad,
все
ублюдки,
которых
я
знаю,
сидят
на
самом
дне.
Rick
motherfucking
C-O,
Red,
Mark
Miller,
they
on
the
down
low
Рик
гребаный
си-о,
Рэд,
Марк
Миллер,
они
на
самом
дне.
Boom
bashing
in
'94,
know
what
I'm
saying
Бум-бум
в
94-м,
понимаешь,
о
чем
я
говорю
Everybody
in
this
motherfucker's
on
the
down
low
Все
в
этом
ублюдке
на
самом
дне.
We
on
the
down
low
Мы
на
самом
дне.
Sir
Scratch,
he's
on
the
down
low
Сэр
скретч,
он
на
самом
дне.
K-Cut,
on
the
down
low
K-Cut,
on
the
down
low
LT
is
on
the
down
low
ЛТ
находится
на
самом
низком
уровне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kevin mckenzie, shawn mckenzie
Attention! Feel free to leave feedback.