Lyrics and translation Main Source - Peace Is Not The Word To Play - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace Is Not The Word To Play - Remix
Мир - Не Слово Для Игры - Ремикс
(Peace!)
piece
of
what?
(Мир!)
Кусок
чего?
You
can't
mean
p
e
a
c
e
Ты
не
можешь
иметь
в
виду
м
и
р
Cause
i've
seen
people
on
the
streets
Ведь
я
видел
людей
на
улицах,
Shoot
the
next
man
and
turn
around
and
say
peace
Стреляющих
в
ближнего,
а
потом
оборачивающихся
и
говорящих
"мир".
But
that's
leaving
people
in
pieces
Но
это
оставляет
людей
в
кусках.
It's
not
what
the
meaning
of
peace
is
Это
не
то,
что
означает
мир.
To
me
it
means
absence
of
all
confusion
Для
меня
это
означает
отсутствие
всякой
смуты,
Not
the
oozing
and
brusing
А
не
кровоподтеки
и
синяки,
That
we're
all
so
accumstomed
to
К
которым
мы
все
так
привыкли.
Your
friend
got
beef?
i'll
bust
him
too
У
твоего
друга
есть
проблемы?
Я
пристрелю
и
его.
What
a
brother
from
a
certain
way
of
life
explained
to
me
once,
dunce
Как
мне
однажды
объяснил
один
брат
из
определенного
образа
жизни,
глупец,
He
didn't
realize
the
fact
that
Он
не
осознавал
тот
факт,
что
He
and
myself
were
brothers
on
the
same
rope
Он
и
я
были
братьями
на
одной
веревке.
Now
last
month
he
got
hemmed
up,
huh,
that's
all
she
wrote
В
прошлом
месяце
его
прижали,
ха,
вот
и
всё.
So
i
can
get
up
where
she
left
the
exclamation
Так
что
я
могу
начать
там,
где
она
поставила
восклицательный
знак,
Looking
for
an
explanation
Ища
объяснение.
Little
kids
think
that
peace
is
a
word
that
you
use
to
sound
down
Маленькие
дети
думают,
что
мир
- это
слово,
которое
ты
используешь,
чтобы
казаться
крутым,
Cause
that's
what
i
was
told
at
eaight
years
old
Потому
что
это
то,
что
мне
сказали
в
восемь
лет.
And
now
i'm
trying
to
break
the
mold
И
теперь
я
пытаюсь
сломать
шаблон.
So
stop
the
dominoes
Так
что
остановите
домино,
Because
i
think
it's
about
time
that
everyone
knows
Потому
что
я
думаю,
пора
всем
узнать.
Peace!
but
everybody's
in
terror
Мир!
Но
все
в
ужасе.
We're
going
back
to
the
caveman
era
Мы
возвращаемся
в
эру
пещерных
людей,
Where
people
got
killed,
without
the
chance
to
build
Где
людей
убивали,
не
давая
им
шанса
строить.
Shame
how
the
plane
is
filled
Стыдно,
как
самолет
заполнен
With
so
many
so-called
intellects
Так
многими
так
называемыми
интеллектуалами,
That
can't
use
a
word
in
its
proper
context
Которые
не
могут
использовать
слово
в
правильном
контексте.
Needless
to
say
i'm
vexed,
so
what's
next?
Излишне
говорить,
что
я
раздражен,
так
что
дальше?
Peace!
it's
not
the
word
to
use
Мир!
Это
не
то
слово,
которое
нужно
использовать,
When
at
the
same
time
you
got
the
plans
to
abuse
Когда
в
то
же
время
у
тебя
есть
планы
оскорбить
Folks
not
on
their
p's
and
q's
Людей,
не
соблюдающих
правила
приличия.
I'll
see
you
in
the
news
Увидимся
в
новостях.
Somebody
screwed
up
the
diction
Кто-то
испортил
произношение,
You
might
die
looking
for
the
right
definition
Ты
можешь
умереть,
ища
правильное
определение,
Cause
"peace"
nowadays
means
"gun,"
or
"gotta
run"
Потому
что
"мир"
в
наши
дни
означает
"пушка"
или
"надо
бежать".
30
years
from
now
we'll
wonder
how
the
younger
generation
got
foul
Через
30
лет
мы
будем
удивляться,
как
молодое
поколение
стало
таким
грубым.
Look
at
what
we
teach
them
today
Посмотрите,
чему
мы
учим
их
сегодня.
Peace
is
not
the
word
to
play
Мир
- не
слово
для
игры.
Ayo,
corny
or
not,
we
gotta
stop
saying
"peace"
and
not
meaning
it
Эй,
банально
это
или
нет,
мы
должны
перестать
говорить
"мир"
и
не
иметь
это
в
виду.
Know
what
i'm
saying?
main
source
forever,
y'all
Понимаешь,
о
чем
я?
Main
Source
навсегда,
все.
Peace
is
not
the
word
to
play
Мир
- не
слово
для
игры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mitchell, Shawn Mckenzie, Kevin Mckenzie
Attention! Feel free to leave feedback.